Melendi - El Unico Habitante de tu Piel Altyazı (SRT) [04:18-258-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Melendi | Parça: El Unico Habitante de tu Piel

CAPTCHA: captcha

Melendi - El Unico Habitante de tu Piel Altyazı (SRT) (04:18-258-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,400 --> 00:00:22,600
Con el cielo y con la tierra

2
00:00:22,700 --> 00:00:29,700
Con la luna y las estrellas

3
00:00:30,200 --> 00:00:31,800
Te comparo

4
00:00:33,300 --> 00:00:35,100
And the winner is...

5
00:00:37,400 --> 00:00:39,800
Tu mirada siempre

6
00:00:40,400 --> 00:00:43,200
Y maldigo el roce de tu piel

7
00:00:43,400 --> 00:00:46,500
Y maldigo a todos los poetas

8
00:00:46,600 --> 00:00:48,900
Y maldigo también las canciones

9
00:00:49,000 --> 00:00:53,150
Que hablan del amor que
dejamos a medias

10
00:00:53,200 --> 00:00:55,700
Ya no aguanto más

11
00:00:56,900 --> 00:00:58,500
Lo maldigo todo

12
00:00:58,800 --> 00:01:03,900
Es imposible tocar el cielo

13
00:01:05,000 --> 00:01:10,850
Tengo mis alas calcinadas reducidas
a cenizas por tu fuego

14
00:01:10,900 --> 00:01:18,500
Vengo a decirte... ya sin rodeos

15
00:01:18,900 --> 00:01:22,300
Solo soy un hombre

16
00:01:23,800 --> 00:01:31,300
Tan enamorado que no sabe
cómo decirte, mujer

17
00:01:31,400 --> 00:01:35,100
Que solo soy un hombre

18
00:01:36,900 --> 00:01:41,200
Que busca ser el único
habitante de tu piel

19
00:01:52,700 --> 00:01:55,800
Con la más bella flor
del Jardín del Edén

20
00:01:55,900 --> 00:01:57,600
La Aurora Boreal

21
00:01:58,400 --> 00:02:00,300
Con las piedras preciosas

22
00:02:00,400 --> 00:02:02,000
Con el arco iris

23
00:02:02,100 --> 00:02:04,100
Con el Taj Mahal

24
00:02:05,000 --> 00:02:07,300
Te sigo comparando, amor

25
00:02:07,400 --> 00:02:10,500
Pero nada brilla más

26
00:02:10,900 --> 00:02:14,600
Más que tu sonrisa

27
00:02:14,700 --> 00:02:17,900
Y maldigo el roce de tu piel

28
00:02:18,000 --> 00:02:21,400
Y maldigo a todos los poetas

29
00:02:21,500 --> 00:02:24,000
Y maldigo también las canciones

30
00:02:24,100 --> 00:02:27,500
Que hablan del amor que
dejamos a medias

31
00:02:27,600 --> 00:02:30,600
Ya no aguanto más

32
00:02:30,700 --> 00:02:33,300
Lo maldigo todo

33
00:02:33,400 --> 00:02:38,700
Es imposible tocar el cielo

34
00:02:38,800 --> 00:02:45,900
Tengo mis alas calcinadas reducidas
a cenizas por tu fuego

35
00:02:46,000 --> 00:02:53,700
Vengo a decirte... ya sin rodeos

36
00:02:53,800 --> 00:02:57,900
Solo soy un hombre

37
00:02:58,900 --> 00:03:03,400
Tan enamorado que no sabe
cómo decirte, mujer

38
00:03:04,700 --> 00:03:09,800
Solo soy un hombre

39
00:03:11,900 --...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Melendi - El Unico Habitante de tu Piel Altyazı (SRT) - 04:18-258-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Melendi - El Unico Habitante de tu Piel.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Melendi - El Unico Habitante de tu Piel.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Melendi - El Unico Habitante de tu Piel.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Melendi - El Unico Habitante de tu Piel.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!