Melanie Martinez - TUNNEL VISION Altyazı (SRT) [04:23-263-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Melanie Martinez | Parça: TUNNEL VISION

CAPTCHA: captcha

Melanie Martinez - TUNNEL VISION Altyazı (SRT) (04:23-263-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:16,700 --> 00:00:24,000
Follow the tunnel into the portal

2
00:00:24,100 --> 00:00:29,700
Lay all your burdens to rest

3
00:00:31,300 --> 00:00:38,100
Drink from the fountain,
death's holy water

4
00:00:38,200 --> 00:00:43,900
Watch as you're put to the test

5
00:00:58,300 --> 00:01:01,400
I make them panic, it's satanic

6
00:01:01,500 --> 00:01:03,800
How I bend my body

7
00:01:03,900 --> 00:01:06,500
Yeah, you can look, but
you can't touch

8
00:01:06,600 --> 00:01:08,900
I'm not just anybody

9
00:01:09,000 --> 00:01:14,200
Caught in a haze and hypnotized
and you're too thirsty

10
00:01:14,300 --> 00:01:17,500
Open your view and you will find

11
00:01:17,600 --> 00:01:19,400
Stop searching

12
00:01:19,500 --> 00:01:21,200
Eyes on the prize

13
00:01:21,300 --> 00:01:25,600
Thought the cherry would
be better than the pie

14
00:01:25,700 --> 00:01:29,700
You like that, like that,
that, like that

15
00:01:29,800 --> 00:01:32,000
That's your demise

16
00:01:32,100 --> 00:01:36,500
Yeah, you hold me like you're
rushing to my thighs

17
00:01:36,600 --> 00:01:41,000
Too fast, too fast, fast, too fast

18
00:01:41,400 --> 00:01:44,200
But your focus is empty

19
00:01:44,300 --> 00:01:47,000
Tunnel vision, thеn dead me

20
00:01:47,100 --> 00:01:49,300
Honeysucklе and fresh meat

21
00:01:49,400 --> 00:01:52,500
But I'm more than that, more than that

22
00:01:52,600 --> 00:01:54,400
Playing house to distract me

23
00:01:54,500 --> 00:01:57,400
But you're no good at acting

24
00:01:57,500 --> 00:01:59,700
Obvious what you're after

25
00:01:59,800 --> 00:02:03,100
And I'm more than that, more than that

26
00:02:03,200 --> 00:02:09,300
And I'm more than that, more than that

27
00:02:13,300 --> 00:02:18,400
They always hustle for the pussy
so they'll never get it

28
00:02:18,500 --> 00:02:23,700
I make them tumble down the hill
they climbed, I don't regret it

29
00:02:23,800 --> 00:02:28,700
I saw that trick fall out your
sleeve and I'm so certain

30
00:02:28,800 --> 00:02:34,050
You hum a tune I don't believe
and it ain't workin'

31
00:02:34,100 --> 00:02:35,900
Eyes on the prize

32
00:02:36,000 --> 00:02:39,100
Thought the cherry would
be better than the pie

33
00:02:39,200 --> 00:02:43,900
You like that, like that,
that, like that

34
00:02:44,000 --> 00:02:46,500
That's your demise

35
00:02:46,600 --> 00:02:51,000
Yeah, you hold me like y...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Melanie Martinez - TUNNEL VISION Altyazı (SRT) - 04:23-263-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Melanie Martinez - TUNNEL VISION.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Melanie Martinez - TUNNEL VISION.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Melanie Martinez - TUNNEL VISION.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Melanie Martinez - TUNNEL VISION.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!