4Keus Gang - Vida Loca Altyazı (vtt) [03:50-230-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 4Keus Gang | Parça: Vida Loca

CAPTCHA: captcha

4Keus Gang - Vida Loca Altyazı (vtt) (03:50-230-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.500 --> 00:00:13.100
Mamí danse comme une loca

00:00:13.200 --> 00:00:15.400
Elle rêve de cette vida loca

00:00:15.500 --> 00:00:17.400
J'lui fais goûter la locale

00:00:17.500 --> 00:00:19.900
La cagne est dans le vocale

00:00:20.000 --> 00:00:22.500
Mes couplets exposés dans le
binks en guise de tableaux

00:00:22.600 --> 00:00:24.600
Hermano, c’est moi l'nouveau Pablo

00:00:24.700 --> 00:00:26.600
Ecoute ta madre, señorita j'suis loco

00:00:26.700 --> 00:00:28.800
Tout pour le gang et le
mojo (tiens, tiens)

00:00:28.900 --> 00:00:31.400
Ils aimeraient avoir ma
putain d’vie (gang)

00:00:31.500 --> 00:00:33.700
Sniffer des rails est leur
train d'vie (gang)

00:00:33.800 --> 00:00:35.800
Frérot, c'est cela oui

00:00:35.900 --> 00:00:37.600
Ta meuf consomme c'que
j'ai dans les klawis

00:00:37.700 --> 00:00:39.200
Epargne-moi tes blabla

00:00:39.300 --> 00:00:41.300
À part ceux d'Ikea, t'as
jamais fait d'card-pla

00:00:41.400 --> 00:00:43.300
Tu fais le dur mais t’as
ré-pleu en garde-à-v’

00:00:43.400 --> 00:00:45.300
Tu pousses la fonte et t'es
walou en garre-ba

00:00:45.400 --> 00:00:47.400
J’suis sur nuage magique,
comme San Goku

00:00:47.500 --> 00:00:49.500
Versace, Cuban Links, me pend au coup

00:00:49.600 --> 00:00:51.500
Toujours positif quand
j'me fais contrôler

00:00:51.600 --> 00:00:53.700
Elle dit qu'elle veut m'cer-
us pour me consoler

00:00:53.800 --> 00:00:55.800
J’arrive sur ton terrain,
j'te carotte tes kils

00:00:55.900 --> 00:00:57.800
Broliqué y'a un nouveau
shérif en ville

00:00:57.900 --> 00:00:59.900
Elle m'a dit : "Ok mais avant
qu'j'écarte ma chatte

00:01:00.000 --> 00:01:02.100
J'veux les trois derniers chiffres
de ta Black Card"

00:01:02.200 --> 00:01:04.200
Je mélange, je mélange,
le renoi est sauvage

00:01:04.300 --> 00:01:06.300
On a assez travaillé
pendant l'esclavage

00:01:06.400 --> 00:01:08.400
Rafale, rafale, casque intégral

00:01:08.500 --> 00:01:10.500
Le bédo est bad, et je m'évade

00:01:10.600 --> 00:01:12.700
J'm'évade comme El Chapo (hey)

00:01:12.800 --> 00:01:14.700
Quand j'tire sur mon bédo (hey, hey)

00:01:14.800 --> 00:01:16.900
Je suis dans l'hélico (hey)

00:01:17.000 --> 00:01:18.500
Je transforme les kilos

00:01:18.600 --> 00:01:21.100
J'm'évade comme El Chapo (hey)

00:01:21.200 --> 00:01:23.200
Quand j'tire sur mon bédo (hey, hey)

00:01:23.300 --> 00:01:25.300
Je suis dans l'hélico (S.E)

00:01:25.400 --> 00:01:26.900
Je transforme les kilos

00:01:27.000 --> 00:01:29.000
Mamí danse comme une loca

00:01:29.100 --> 00:01:31.000
Elle rêve de cette vida loca (pute)

00:01:31.100 --> 00:01:33.100
J'lui fais goûter la locale (suce)

00:01:33.200 --> 00:01:36.000
La cagne est dans le vocale (ouais)

00:01:36.100 --> 00:01:37.900
Hermano j'ai la baraka (chanmé)

00:01:38.000 --> 00:01:40.100
J'suis toujours posté
dans l'tieks (tieks)

00:01:40.200 --> 00:01:42.200
Envoie les pesos à la
calle (à la calle)

00:01:42.300 --> 00:01:44.200
Que je puisse quitter le binks (binks)

00:01:44.300 --> 00:01:46.300
Cellophané est le produit

00:01:46.400 --> 00:01:48.400
Ma substance met bien tous mes OG

00:01:48.500 --> 00:01:50.500
Balance ça comme une ogive

00:01:50.600 --> 00:01:52.700
Nuage de fumée nocif

00:01:52.800 --> 00:01:54.800
Hey, hey, le gun ou la dose

00:01:54.900 --> 00:01:56.900
Tu connais la conséquence et la cause

00:01:57.000 --> 00:01:59.000
Tu consommes, tu paies,
sinon on t'arrose

00:01:59.100 --> 00:02:02.200
Les idées noires car la
vie n'est pas rose

00:02:02.300 --> 00:02:04.300
Vida loca, vida loca (hey)

00:02:04.400 --> 00:02:06.300
Le produit agit comme la coca (hey)

00:02:06.400 --> 00:02:08.400
La blanche on la sert,
la consomme pas (hey)

00:02:08.500 --> 00:02:10.600
Ça bosse à la puce ou bien
dans l'bât' (hey)

00:02:10.700 --> 00:02:12.600
Illégal ou ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

4Keus Gang - Vida Loca Altyazı (vtt) - 03:50-230-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 4Keus Gang - Vida Loca.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 4Keus Gang - Vida Loca.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 4Keus Gang - Vida Loca.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ 4Keus Gang - Vida Loca.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!