Melanie Martinez - Field Trip Altyazı (vtt) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Melanie Martinez | Parça: Field Trip

CAPTCHA: captcha

Melanie Martinez - Field Trip Altyazı (vtt) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.900 --> 00:00:14.100
You know I'm not one to
take orders from ya

00:00:16.500 --> 00:00:20.500
I'll drop another clue for you,
peek-a-boo, now do you get it?

00:00:21.600 --> 00:00:24.800
You always wonder why I
just say, "Forget it"

00:00:26.900 --> 00:00:31.300
'Cause talking to a brick wall
give me headaches, headaches

00:00:31.400 --> 00:00:34.000
Spread your lies while I stretch

00:00:34.100 --> 00:00:36.500
Spread my legs and do the splits

00:00:36.600 --> 00:00:39.000
Yell at me on your screen

00:00:39.100 --> 00:00:42.000
While I send love to your being

00:00:42.100 --> 00:00:44.200
You're not real, just like me

00:00:44.300 --> 00:00:46.800
We were never our bodies

00:00:46.900 --> 00:00:49.350
We're just us, energy

00:00:49.400 --> 00:00:52.050
Hot likе melting icy cream

00:00:52.100 --> 00:00:54.900
Tryna bring the mystical
into thе material

00:00:55.000 --> 00:00:57.400
Bitch, I'm an eleven Life
Path, I'm ethereal

00:00:57.500 --> 00:00:59.900
I'm the definition of
dichotomy, duality

00:01:00.000 --> 00:01:02.600
Katarina in the womb for nine
months 'til she birthed me

00:01:02.700 --> 00:01:05.200
Look at her, she's a bridge, and
on her bridge, I'll take a shit

00:01:05.300 --> 00:01:09.300
Fuck it up, you get lit, let's
get deep, if not, I'll dip

00:01:09.400 --> 00:01:11.800
I be riding solo on my field trip

00:01:34.500 --> 00:01:37.600
I'm never gonna be what
you had envisioned

00:01:38.400 --> 00:01:44.800
You say blanquitas feel more Latina
than you, ¿ahora lo entiendes?

00:01:44.900 --> 00:01:48.800
You always say you're woke,
it's your aesthetic

00:01:48.900 --> 00:01:54.500
But is your empathy actually
authentic? Is it?

00:01:55.100 --> 00:02:00.000
I am shy, but I do speak
only when I truly need

00:02:00.100 --> 00:02:02.400
To say some shit that hopefully

00:02:02.500 --> 00:02:05.100
Will reach the ears it's
suppos...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Melanie Martinez - Field Trip Altyazı (vtt) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Melanie Martinez - Field Trip.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Melanie Martinez - Field Trip.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Melanie Martinez - Field Trip.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Melanie Martinez - Field Trip.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!