Matue - Isso e Serio Altyazı (SRT) [04:42-282-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matue | Parça: Isso e Serio

CAPTCHA: captcha

Matue - Isso e Serio Altyazı (SRT) (04:42-282-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:00:22,300 --> 00:00:25,600
Vet do 085, 085 (Fortal)

3
00:00:25,700 --> 00:00:28,300
085, 085 (resgata o Brandão)

4
00:00:28,400 --> 00:00:31,100
Vet do 085, 085

5
00:00:31,200 --> 00:00:35,000
Quiseram me mudar, mas eu vim pra
representar, meu lugar é no

6
00:00:35,100 --> 00:00:37,800
085, 085 (é s—, é sal)

7
00:00:37,900 --> 00:00:40,600
085, 085 (resgata o Brandão)

8
00:00:40,700 --> 00:00:43,300
Vet do 085, 085

9
00:00:43,400 --> 00:00:47,100
Quiseram me mudar, mas eu vim pra
representar, meu lugar é no

10
00:00:47,200 --> 00:00:52,000
Rolê de Benz, tô contando meus racks

11
00:00:52,100 --> 00:00:55,100
Eu tô esperto, mas andando sem pressa

12
00:00:55,200 --> 00:00:58,100
Não me testa que eu não
quero conversa (ahn)

13
00:00:58,200 --> 00:01:01,200
Ei, tu é quem? Meu irmão, isso
é sério (isso é sério)

14
00:01:01,300 --> 00:01:04,400
Eu tô com a gang, meu irmão,
isso é sério (isso é sério)

15
00:01:04,500 --> 00:01:07,100
Pingente brilhando, te deixa cego (uh)

16
00:01:07,200 --> 00:01:10,100
Ela me viu e já chegou perto (ei)

17
00:01:10,200 --> 00:01:13,100
Gravei meu nome nessas
streets (hey, Tuê)

18
00:01:13,200 --> 00:01:15,700
Fala français pra mim, me diz: Oui

19
00:01:15,800 --> 00:01:18,500
Já que ela quer foder, então vai fluir

20
00:01:18,600 --> 00:01:21,900
Nóis vamo firme e forte até o fim

21
00:01:22,000 --> 00:01:25,400
Tava confuso na onda, perdido
na onda (sem destino)

22
00:01:25,500 --> 00:01:28,300
Procurando um novo caminho
(sem rumo, sem volta)

23
00:01:28,400 --> 00:01:31,900
Já que ela quer foder na onda (yeah)

24
00:01:32,000 --> 00:01:35,800
Joga a bunda em cima de mim (yeah)

25
00:01:39,200 --> 00:01:41,700
Minha mente corre de noite,
é difícil desligar

26
00:01:41,800 --> 00:01:44,900
Eu tô no corre, eu tô na
posse da grana (cash)

27
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Eu tô num Porsche em Fortal
City na savana

28
00:01:47,700 --> 00:01:50,300
Nessas ruas sujas, 12 mata, rato fala

29
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
A traição e a lealdade
00:00:19,033 --> 00:00:23,000
I thought that I could
take it from here

30
00:00:59,100 --> 00:01:03,933
Tem umas barata que a gente
vai ter que exterminar

31
00:01:59,400 --> 00:02:02,000
Você é um vacilão, nóis vai te limar

32
00:02:02,100 --> 00:02:05,000
Você é um vacilão, nóis vai te limar

33
00:01:03,966 --> 00:01:12,433
Plé, plé, plé, plé (bola um beck)

34
00:01:13,733 --> 00:01:19,600
Bola mil becks, bola um beck

35
00:01:35,100 --> 00:01:39,900
Bola mais um, depois bola
um beck (yeah-yeah-yeah)

36
00:01:39,933 --> 00:01:45,933
Você é um vacilão, nóis
vai te limar (yeah)

37
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Você é um vacilão, nóis vai te limar

38
00:01:55,000 --> 00:01:59,066
Bola mil becks, depois bola um beck

39
00:02:20,000 --> 00:02:21,300
Bola mil becks, depois bola um beck

40
00:02:11,133 --> 00:02:15,966
I fought the current running
just the way you would

41
00:02:16,000 --> 00:02:23,733
Não vai vacilar, para, para

42
00:02:33,100 --> 00:02:36,000
And now I'm
stuck upstream

43
00:02:25,733 --> 00:02:31,066
Não, não, não, não, não

44
00:02:38,900 --> 00:02:40,200


45
00:02:40,300 --> 00:02:41,700
Não vai vacilar, maninho
26

46
00:03:07,400 --> 00:03:09,100
Não vai vacilar, não, ah

47
00:03:12,400 --> 00:03:14,666
Coming down on me

48
00:03:25,866 --> 00:03:34,900
And now I'm in the creek

49
00:02:53,200 --> 00:02:56,300
Quis pagar de esperto
e se saiu foi burro
(like falling water)

50
00:03:36,866 --> 00:03:42,633
My life is getting everything

51
00:03:00,000 --> 00:03:02,700
Ele se faz de gangsta e é playboy
no fundo (tu é um boy)
I wish I could

52
00:03:42,666 --> 00:03:47,866
A missão é uma: Dominar o mundo

53
00:03:54,133 --> 00:03:58,700
Não acompanha, que tu vai
perder o rumo (yeah-ah)

54
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
O rumo, perder o rumo (yeah-yeah)

55
00:03:18,800 --> 00:03:21,300
Tu vai perder o rumo (yeah-yeah)

56
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
Gang, gang, gang, gang

57
00:03:58,733 --> 00:04:05,033
Os mano que tentou me atrapalhar
foi pra último

58
00:04:05,066 --> 00:04:10,966 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matue - Isso e Serio Altyazı (SRT) - 04:42-282-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matue - Isso e Serio.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matue - Isso e Serio.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matue - Isso e Serio.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matue - Isso e Serio.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!