Matue - 1993 Altyazı (vtt) [02:05-125-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matue | Parça: 1993

CAPTCHA: captcha

Matue - 1993 Altyazı (vtt) (02:05-125-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.800 --> 00:00:12.500
Quem diria que eu ia chegar
aqui, né, mano?

00:00:13.200 --> 00:00:15.700
Depois de tantos anos

00:00:16.300 --> 00:00:19.800
Correria (Palaze, what you cookin'?)

00:00:19.900 --> 00:00:22.200
Bust-down no meu pulso,
eu já vivi pior

00:00:22.300 --> 00:00:24.700
Não que isso me torne melhor

00:00:24.800 --> 00:00:27.700
Se foder essas groupies
for perca de tempo

00:00:27.800 --> 00:00:29.800
É que essas vadia não vale
a gota do meu suor

00:00:29.900 --> 00:00:32.300
Que que adianta ser o maior
e ser um prego?

00:00:32.400 --> 00:00:34.800
Se fodeu na armadilha do ego

00:00:34.900 --> 00:00:37.700
Reina quem tem visão entre
os cegos (ayy-ayy)

00:00:37.800 --> 00:00:40.100
Sou franco-atirador, eu não erro

00:00:40.200 --> 00:00:42.100
De longe, eu tô de perto,
Babylon by Gus

00:00:42.200 --> 00:00:44.400
Fumei essa vela e me deu luz

00:00:44.500 --> 00:00:46.900
Aperto um do bom, espanto esses urubus

00:00:47.000 --> 00:00:49.600
Fala, fala e nunca faz jus

00:00:49.700 --> 00:00:52.400
No cap, meu mano, cê vive de capuz

00:00:52.500 --> 00:00:55.000
One time, meu mano, o
que te falta é Jesus

00:00:55.100 --> 00:00:57.600
Deus guia o guidão, tira
do caminho ruim

00:00:57.700 --> 00:01:00.100
Muita, muita, muita gente ruim

00:01:00.200 --> 00:01:02.600
Só querem teu mal, falando contra tu

00:01:02.700 --> 00:01:05.000
AP no pulso, eu já vivi pior

00:01:05.100 --> 00:01:07.800
Mas quem dera poder voltar
como era antes

00:01:07.900 --> 00:01:10.600
Antes, dormia ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matue - 1993 Altyazı (vtt) - 02:05-125-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matue - 1993.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matue - 1993.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matue - 1993.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matue - 1993.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!