Matheus and Kauan - Perigo Altyazı (SRT) [02:48-168-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matheus and Kauan | Parça: Perigo

CAPTCHA: captcha

Matheus and Kauan - Perigo Altyazı (SRT) (02:48-168-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,700 --> 00:00:08,300
Se a intenção não é ficar

2
00:00:09,000 --> 00:00:12,900
Pra que beijar com sentimento

3
00:00:13,300 --> 00:00:16,000
Deitar do lado e me alisar

4
00:00:17,200 --> 00:00:20,750
Depois de um sexo lento

5
00:00:20,800 --> 00:00:22,900
Pra que segurar na minha nuca

6
00:00:23,000 --> 00:00:25,200
E me devorar com os olhos

7
00:00:25,300 --> 00:00:28,400
Na hora H grita: “sou sua, malandro”

8
00:00:28,500 --> 00:00:29,700
Você sabe que eu adoro

9
00:00:29,800 --> 00:00:31,300
Pra que fazer tudo isso

10
00:00:31,400 --> 00:00:33,300
Depois de se divertir

11
00:00:33,400 --> 00:00:36,400
Simplesmente levantar e sair

12
00:00:36,500 --> 00:00:41,500
É bem aí que mora o perigo

13
00:00:41,600 --> 00:00:44,900
Quando um tá levando a sério
e o outro iludindo

14
00:00:45,000 --> 00:00:49,800
Um já deixou bem claro que ama

15
00:00:49,900 --> 00:00:53,300
O outro não leva sentimento
pra fora da cama

16
00:00:53,400 --> 00:00:58,100
É bem aí que mora o perigo

17
00:00:58,200 --> 00:01:01,600
Quando um tá levando a sério
e o outro iludindo

18
00:01:01,700 --> 00:01:06,400
Um já deixou bem claro que ama

19
00:01:06,500 --> 00:01:10,000
O outro não leva sentimento
pra fora da cama

20
00:01:10,100 --> 00:01:11,800
Um tem ciúme e saudade

21
00:01:11,900 --> 00:01:13,900
O outro só fogo e vontade

22
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
Um amando de mentira

23
00:01:15,900 --> 00:01:20,200
E o outro jurando que é verdade
Um tem ciúme e saudade

24
00:01:20,300 --> 00:01:22,100
O outro só fogo e vontade

25
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
Um amando de mentira

26
00:01:24,500 --> 00:01:27,300
E o outro jurando que é verdade

27
00:01:35,600 --> 00:01:38,100
Pra que segurar na minha nuca

28
00:01:38,200 --> 00:01:40,200
E me devorar com os olhos

29
00:01:40,300 --> 00:01:43,200
Na hora H grita: “sou sua, malandro”

30
00:01:43,300 --> 00:01:44,600
Você sabe que eu adoro

31
00:01:44,700 --> 00:01:46,400
Pra que fazer tudo isso

32
00:01:46,500 --> 00:01:48,500
Depois de se divertir

33
00:01:48,600 --> 00:01:51,600
Simplesmente levantar e sair

34
00:01:51,700 --> 00:01:56,800
É bem aí que mora o perigo

35
00:01:56,900 --> 00:01:59,900
Quando...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matheus and Kauan - Perigo Altyazı (SRT) - 02:48-168-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matheus and Kauan - Perigo.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matheus and Kauan - Perigo.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matheus and Kauan - Perigo.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matheus and Kauan - Perigo.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!