Matchbox Twenty - If You're Gone Altyazı (vtt) [04:35-275-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matchbox Twenty | Parça: If You're Gone

CAPTCHA: captcha

Matchbox Twenty - If You're Gone Altyazı (vtt) (04:35-275-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:18.500 --> 00:00:21.800
I think I've already lost you

00:00:23.000 --> 00:00:26.200
I think you're already gone

00:00:27.200 --> 00:00:30.300
I think I'm finally scared now

00:00:30.400 --> 00:00:34.600
You think I'm weak, I
think you're wrong

00:00:36.000 --> 00:00:39.000
I think you're already leaving

00:00:40.200 --> 00:00:43.100
Feels like your hand is on the door

00:00:44.600 --> 00:00:47.900
I thought this place was an empire

00:00:48.000 --> 00:00:52.200
Now I'm relaxed, I can't be sure

00:00:54.000 --> 00:00:56.250
And I think you're so mean

00:00:56.300 --> 00:00:58.300
I think we should try

00:00:58.400 --> 00:01:02.600
I think I could need
this in my life and

00:01:02.700 --> 00:01:05.000
I think I'm scared

00:01:05.100 --> 00:01:08.000
I think too much

00:01:08.100 --> 00:01:12.150
I know it's wrong, it's
a problem I'm dealing

00:01:12.200 --> 00:01:19.100
If you're gone, maybe it's
time to come home

00:01:20.900 --> 00:01:24.150
There's an awful lot of breathing room

00:01:24.200 --> 00:01:27.300
But I can hardly move

00:01:29.600 --> 00:01:38.150
If you're gone, baby you need
to come home, come home

00:01:38.200 --> 00:01:41.600
There's a little bit of something me

00:01:41.700 --> 00:01:45.600
In everything in you

00:01:52.300 --> 00:01:55.600
I bet you're hard to get over

00:01:56.700 --> 00:02:00.400
I bet the room just won't shine

00:02:01.000 --> 00:02:04.000
I bet my hands I can stay here

00:02:04.100 --> 00:02:08.800
And I bet you need -
more than you mind

00:02:10.400 --> 00:02:12.650
And I think you're so mean

00:02:12.700 --> 00:02:14.800
I think we should try

00:02:14.900 --> 00:02:18.500
I think I could need this in my life

00:02:18.600 --> 00:02:24.500
I think I'm just scared
that I know too much

00:02:24.600 --> 00:02:28.600
I can't relate and that's
a problem I'm feeling

00:02:28.700 --> 00:02:34.700
If you're gone, maybe it's
time to come home

00:02:37.100 --> 00:02:40.700
There's an awful lot of breathing room

00:02:40.800 --> 00:02:43.400
But I can hardly move

00:02:46.000 --> 00:02:54.400
If you're gone, baby you need
to come home, come home

00:02:54.500 --> 00:02:57.900
There's a little bit of something me

00:02:58.000 --> 00:03:04.000
In everything in you

00:03:15.000 --> 00:03:18.000
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matchbox Twenty - If You're Gone Altyazı (vtt) - 04:35-275-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!