Matchbox Twenty - If You're Gone Altyazı (SRT) [04:35-275-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matchbox Twenty | Parça: If You're Gone

CAPTCHA: captcha

Matchbox Twenty - If You're Gone Altyazı (SRT) (04:35-275-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,500 --> 00:00:21,800
I think I've already lost you

2
00:00:23,000 --> 00:00:26,200
I think you're already gone

3
00:00:27,200 --> 00:00:30,300
I think I'm finally scared now

4
00:00:30,400 --> 00:00:34,600
You think I'm weak, I
think you're wrong

5
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
I think you're already leaving

6
00:00:40,200 --> 00:00:43,100
Feels like your hand is on the door

7
00:00:44,600 --> 00:00:47,900
I thought this place was an empire

8
00:00:48,000 --> 00:00:52,200
Now I'm relaxed, I can't be sure

9
00:00:54,000 --> 00:00:56,250
And I think you're so mean

10
00:00:56,300 --> 00:00:58,300
I think we should try

11
00:00:58,400 --> 00:01:02,600
I think I could need
this in my life and

12
00:01:02,700 --> 00:01:05,000
I think I'm scared

13
00:01:05,100 --> 00:01:08,000
I think too much

14
00:01:08,100 --> 00:01:12,150
I know it's wrong, it's
a problem I'm dealing

15
00:01:12,200 --> 00:01:19,100
If you're gone, maybe it's
time to come home

16
00:01:20,900 --> 00:01:24,150
There's an awful lot of breathing room

17
00:01:24,200 --> 00:01:27,300
But I can hardly move

18
00:01:29,600 --> 00:01:38,150
If you're gone, baby you need
to come home, come home

19
00:01:38,200 --> 00:01:41,600
There's a little bit of something me

20
00:01:41,700 --> 00:01:45,600
In everything in you

21
00:01:52,300 --> 00:01:55,600
I bet you're hard to get over

22
00:01:56,700 --> 00:02:00,400
I bet the room just won't shine

23
00:02:01,000 --> 00:02:04,000
I bet my hands I can stay here

24
00:02:04,100 --> 00:02:08,800
And I bet you need -
more than you mind

25
00:02:10,400 --> 00:02:12,650
And I think you're so mean

26
00:02:12,700 --> 00:02:14,800
I think we should try

27
00:02:14,900 --> 00:02:18,500
I think I could need this in my life

28
00:02:18,600 --> 00:02:24,500
I think I'm just scared
that I know too much

29
00:02:24,600 --> 00:02:28,600
I can't relate and that's
a problem I'm feeling

30
00:02:28,700 --> 00:02:34,700
If you're gone, maybe it's
time to come home

31
00:02:37,100 --> 00:02:40,700
There's an awful lot of breathing room

32
00:02:40,800 --> 00:02:43,400
But I can hardly move

33
00:02:46,000 --> 00:02:54,400
If you're gone, baby you need
to come home, come home

34
00:02:54,500 --> 00:02:57,900
There's a little bit of something me

35
00:02:58,000 --> 00:03:04,000
In everything in you

36
00:03:15,000 --> 00:03:18,000
I think you'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matchbox Twenty - If You're Gone Altyazı (SRT) - 04:35-275-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matchbox Twenty - If You're Gone.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!