Massari - Ya Nour El Ein Altyazı (SRT) [03:03-183-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Massari | Parça: Ya Nour El Ein

CAPTCHA: captcha

Massari - Ya Nour El Ein Altyazı (SRT) (03:03-183-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,600 --> 00:00:11,700
Habibi ya nour el-ain

2
00:00:11,800 --> 00:00:14,000
Ya sakin khayali

3
00:00:14,100 --> 00:00:18,800
Aashek bakali sneen wala
ghayrak bibali

4
00:00:18,900 --> 00:00:21,100
Habibi ya nour el-ain

5
00:00:21,200 --> 00:00:23,800
Ya sakin khayali

6
00:00:23,900 --> 00:00:28,700
Aashek bakali sneen wala
ghayrak bibali

7
00:00:28,800 --> 00:00:33,400
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain

8
00:00:33,500 --> 00:00:38,200
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain

9
00:00:38,300 --> 00:00:43,000
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain

10
00:00:43,100 --> 00:00:47,600
Habibi, Habibi, Habibi ya nour el-ain

11
00:00:47,700 --> 00:00:50,000
Ya sakin khayali

12
00:00:50,100 --> 00:00:52,600
(Ya sakin khayali)

13
00:00:53,100 --> 00:00:55,000
Habibi, maghribt

14
00:00:55,100 --> 00:00:57,500
She said wallahi, she'd never leave me

15
00:00:57,600 --> 00:00:59,700
I say aywah, habibti helwah

16
00:00:59,800 --> 00:01:02,800
In a drop head with a tan one

17
00:01:02,900 --> 00:01:07,200
In a mansion by the beach,
belly dancers, no sleep

18
00:01:07,300 --> 00:01:12,000
Now we in Belize catchin tans,
my brother Sal he's a hayawan

19
00:01:12,100 --> 00:01:14,300
Back and forth same night,
no one know about that

20
00:01:14,400 --> 00:01:16,500
Moroccan green passport, King Lancelot

21
00:01:16,600 --> 00:01:19,200
Ya, we got the bank, got
the bank, got the bank

22
00:01:19,300 --> 00:01:21,500
One time for Chinx, my habibi

23
00:01:21,600 --> 00:01:26,200
Habibi (Habibi), Habibi (Habibi),
Habibi ya nour el-ain

24
00:01:26,300 --> 00:01:31,000
Habibi (Habibi), Habibi (Habibi),
Habibi ya nour el-ain

25
00:01:31,100 --> 00:01:35,800
Habibi (Habibi), Habibi (Habibi),
Habibi ya nour el-ain

26
00:01:35,900 --> 00:01:40,400
Habibi (Habibi), Habibi (Habibi),
Habibi ya nour el-ain

27
00:01:40,500 --> 00:01:42,800
Ya sakin khayali

28
00:01:42,900 --> 00:01:45,100
(Ya sakin khayali)

29
00:01:45,200 --> 00:01:47,400
Fire burning up, I ain't giving up

30
00:01:47,500 --> 00:01:50,000
Take it to the top, making
money we gone never leave

31
00:01:50,100 --> 00:01:52,300
Pass me that ciroq, pour it in a cup

32
00:01:52,400 --> 00:01:53,200
Baby make it drop

33
00:01:53,300 --> 00:01:54,900
Shake your body right in front of me

34
00:01:55,000 --> 00:01:57,100
Ain't never gone be waiting on you

35
00:01:57,200 --> 00:01:59,900
Pockets full of gold, in the
zone you can find me

36
00:02:00,000 --> 00:02:01,900
I'm thinking I could spend it on you

37
00:02:02,000 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Massari - Ya Nour El Ein Altyazı (SRT) - 03:03-183-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Massari - Ya Nour El Ein.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Massari - Ya Nour El Ein.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Massari - Ya Nour El Ein.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Massari - Ya Nour El Ein.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!