Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) [04:12-252-0-ko]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: Rescue Me

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) (04:12-252-0-ko) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:25,700 --> 00:00:29,200
안전한 적도 없고 가까운 적도 없었어

1
00:00:32,220 --> 00:00:37,260
한 해가 지나가고 한 살이 늘었지

2
00:00:38,320 --> 00:00:44,320
수많은 새로운 시작들, 내가 필요한 건 종결이였지, yeah

3
00:00:45,200 --> 00:00:50,160
난 나 자신을 잃었지만 내 침착함을 되찾았어, yeah

4
00:00:50,840 --> 00:00:54,150
내가 너를 찾았을 때

5
00:00:54,200 --> 00:00:57,310
나는 나 자신을 찾았어

6
00:00:57,360 --> 00:01:00,479
아무리 둘러 봐도 주위에는 아무것도 없지만

7
00:01:00,529 --> 00:01:03,640
넌 날 데려와준 해류였지

8
00:01:03,700 --> 00:01:06,560
내가 너를 찾았을 때

9
00:01:07,160 --> 00:01:09,920
나는 나 자신을 찾았어

10
00:01:10,200 --> 00:01:13,220
모래 위에서 길을 잃었을 때, 오직 너만 볼 수 있었어

11
00:01:13,540 --> 00:01:16,920
나의 S.O.S, yeah, 너가 나를 구조해줬어

12
00:01:16,940 --> 00:01:17,880
나를 구조해줘

13
00:01:29,840 --> 00:01:32,780
내가 너를 찾았을 때

14
00:01:33,140 --> 00:01:36,180
나는 나 자신을 찾았어

15
00:01:36,440 --> 00:01:39,440
모래 위에서 길을 잃었을 때, 오직 너만 볼 수 있었어

16
00:01:39,720 --> 00:01:42,780
나의 S.O.S, yeah, 너가 나를 구조해줬어

17
00:01:43,720 --> 00:01:48,080
예민해졌다고 하면서 내 복용량을 늘렸지

18
00:01:49,960 --> 00:01:54,520
우리는 너무 어려서 희망이 없다고 느꼈지

19
00:01:56,700 --> 00:02:02,400
너는 죄없는 바다에서 나의 빛이였어, yeah

20
00:02:02,820 --> 00:02:08,380
이 순간이라도, 나는 살아있음을 느껴, yeah

21
00:02:08,700 --> 00:02:11,820
내가 너를 찾았을 때

22
00:02:11,960 --> 00:02:14,260
나는 나 자신을 찾았어

23
00:02:15,220 --> 00:02:18,180
아무리 둘러 봐도 주위에는 아무것도 없지만

24
00:02:18,340 --> 00:02:21,520
넌 날 데려와준 해류였지

25
00:02:21,520 --> 00:02:24,830
내가 너를 찾았을 때

26
00:02:24,880 --> 00:02:28,210
나는 나 자신을 찾았어

27
00:02:28,260 --> 00:02:31,340
모래 위에서 길을 잃었을 때, 오직 너만 볼 수 있었어

28
00:02:31,540 --> 00:02:34,380
나의 S.O.S, yeah, 너가 나를 구조해줬어

29
00:02:34,840 --> 00:02:35,920
나를 구조해줘

30
00:02:47,700 --> 00:02:50,900
내가 너를 찾았을 때

31
00:02:51,200 --> 00:02:54,120
나는 나 자신을 찾았어

32
00:02:54,200 --> 00:02:57,020
모래 위에서 길을 잃었을 때, 오직 너만 볼 수 있었어

33
00:02:57,300 --> 00:03:01,020
나의 S.O.S, yeah, 너가 나를 구조해줬어

34
00:03:03,980 --> 00:03:07,40...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) - 04:12-252-0-ko

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - Rescue Me.ko.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - Rescue Me.ko.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - Rescue Me.ko.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - Rescue Me.ko.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!