Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) [04:12-252-0-es-LA]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: Rescue Me

CAPTCHA: captcha

Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) (04:12-252-0-es-LA) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:25,700 --> 00:00:29,200
Nunca he estado a salvo,
pero nunca estuve cerca

1
00:00:32,230 --> 00:00:37,279
Otro año abajo y otro año mayor

2
00:00:38,320 --> 00:00:44,320
Un millón de nuevos inicios, lo que
necesitaba era un final, sí

3
00:00:45,200 --> 00:00:50,160
Perdí quien era pero encontré
mi tranquilidad, sí

4
00:00:50,840 --> 00:00:54,150
Cuando te encontré

5
00:00:54,200 --> 00:00:57,310
me encontré

6
00:00:57,360 --> 00:01:00,479
Nada alrededor, por lo que pude ver

7
00:01:00,529 --> 00:01:03,640
Fuiste la corriente que me llevó

8
00:01:03,700 --> 00:01:06,560
Cuando te encontré

9
00:01:07,160 --> 00:01:09,920
me encontré

10
00:01:10,200 --> 00:01:13,220
Perdido en las arenas,
solo tú puedes leer

11
00:01:13,540 --> 00:01:16,920
Mi S.O.S, sí, me rescataste

12
00:01:16,980 --> 00:01:17,920
Rescátame

13
00:01:29,800 --> 00:01:32,740
Cuando te encontré

14
00:01:33,140 --> 00:01:36,180
me encontré

15
00:01:36,440 --> 00:01:39,440
Perdido en las arenas,
solo tú puedes leer

16
00:01:39,720 --> 00:01:42,780
Mi S.O.S., sí, me rescataste

17
00:01:43,720 --> 00:01:48,080
Llamémoslo alto, comencé
a aumentar mi dosis.

18
00:01:49,960 --> 00:01:54,520
Somos demasiado jóvenes para
sentirnos tan desesperados

19
00:01:56,700 --> 00:02:02,400
Eras mi luz en el océano
sin pecado, sí

20
00:02:02,820 --> 00:02:08,380
Me siento vivo, incluso
por este momento, sí

21
00:02:08,700 --> 00:02:11,820
Cuando te encontré

22
00:02:11,960 --> 00:02:14,260
me encontré

23
00:02:15,220 --> 00:02:18,180
Nada alrededor, por lo que pude ver

24
00:02:18,340 --> 00:02:21,520
Fuiste la corriente que me llevó

25
00:02:21,520 --> 00:02:24,830
Cuando te encontré

26
00:02:24,880 --> 00:02:28,210
me encontré

27
00:02:28,260 --> 00:02:31,340
Perdido en las arenas,
solo tú puedes leer

28
00:02:31,540 --> 00:02:34,380
Mi S.O.S., sí, me rescataste

29
00:02:34,840 --> 00:02:35,920
Rescátame

30
00:02:47,700 --> 00:02:50,900
Cuando te encontré

31
00:02:51,200 --> 00:02:54,120
me encontré

32
00:02:54,200 --> 00:02:57,020
Perdido en las arenas,
solo tú puedes leer

33
00:02:57,300 --> 00:03:01,020
Mi S.O.S., sí, me rescataste

34
00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - Rescue Me Altyazı (SRT) - 04:12-252-0-es-LA

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - Rescue Me.es-LA.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - Rescue Me.es-LA.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - Rescue Me.es-LA.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - Rescue Me.es-LA.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!