Marshmello - El Merengue Altyazı (SRT) [03:37-217-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Marshmello | Parça: El Merengue

CAPTCHA: captcha

Marshmello - El Merengue Altyazı (SRT) (03:37-217-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,100 --> 00:00:15,700
Vamo', listo

2
00:00:18,200 --> 00:00:21,200
Salud, muchacho, por esa mujer

3
00:00:23,500 --> 00:00:27,300
'Toy cansa'o de pensarte
con el pecho roto

4
00:00:27,400 --> 00:00:31,000
Hay sol, pero hace frío
desde que no estás

5
00:00:31,100 --> 00:00:35,100
Me paso tomando, mirando tus fotos

6
00:00:35,200 --> 00:00:38,900
Queriendo borrarla, pero no me da

7
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Hubiera dicho lo que siento
pa' no dejar na' guarda'o

8
00:00:43,100 --> 00:00:46,900
Los beso' que no te di te
los hubiera roba'o

9
00:00:47,000 --> 00:00:50,600
Extrañarte me tiene con
los ojos colorao'

10
00:00:50,700 --> 00:00:54,700
No es lo mismo estar solo,
que estar solo enamora'o

11
00:00:54,800 --> 00:01:02,000
Dije que te olvidé, pero no te había
olvida'o (No te había olvida'o)

12
00:01:02,100 --> 00:01:03,200
Ay, ay, ay

13
00:01:03,300 --> 00:01:09,400
También dijе que te superé
y no tе había supera'o (Y
no te había supera'o)

14
00:01:09,500 --> 00:01:17,400
Borracho dije que ya te olvidé,
pero no te había olvida'o
(No te había olvida'o)

15
00:01:17,500 --> 00:01:18,600
Ay, ay, ay

16
00:01:18,700 --> 00:01:25,200
También dije que te superé
y no te había supera'o (Y
no te había supera'o)

17
00:01:25,300 --> 00:01:29,400
Entrando a la disco la miré,
la miré, la miré

18
00:01:29,500 --> 00:01:33,800
Y estaba bailando sola, bailando sola

19
00:01:33,900 --> 00:01:36,800
Me le pegué, me pegué, me pegué

20
00:01:36,900 --> 00:01:41,700
Y así se fueron las horas,
un par de horas

21
00:01:41,800 --> 00:01:45,000
Dime, sin pena solo dime

22
00:01:45,100 --> 00:01:48,700
Dime lo que quiera', menos
que yo te olvide

23
00:01:48,800 --> 00:01:52,600
Cuando uno está tomando,
las palabras no mide

24
00:01:52,700 --> 00:01:56,700
Hoy te pido perdón si
algún día borracho

25
00:01:56,800 --> 00:02:03,800
Dije que te olvidé, pero no te había
olvida'o (No te había olvida'o)

26
00:02:03,900 --> 00:02:05,000
Ay, ay, ay

27
00:02:05,100 --> 00:02:11,400
También dije que te superé
y no te había supera'o (Y
no te había supera'o)

28
00:02:11,500 --> 00:02:19,400
Borracho dije que ya te olvidé,
pero no te había olvida'o
(No te había olvida'o)

29
00:02:19,500 --> 00:02:20,500
Ay, ay, ay ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Marshmello - El Merengue Altyazı (SRT) - 03:37-217-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Marshmello - El Merengue.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Marshmello - El Merengue.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Marshmello - El Merengue.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Marshmello - El Merengue.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!