Mark Tuan - far away Altyazı (SRT) [03:26-206-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mark Tuan | Parça: far away

CAPTCHA: captcha

Mark Tuan - far away Altyazı (SRT) (03:26-206-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:12,390 --> 00:00:16,220
acho que nunca saberemos
o que poderia ter sido

1
00:00:18,310 --> 00:00:23,100
mas você se sente tão só
quando está sonhando

2
00:00:23,600 --> 00:00:28,060
e eu ouvi falar que você está
ainda pior, e eu acredito

3
00:00:29,560 --> 00:00:33,930
e estou farto de todas as
suas promessas, então

4
00:00:35,100 --> 00:00:37,810
então, quando você se sentir solitária

5
00:00:38,350 --> 00:00:41,140
e também sentir frio

6
00:00:41,390 --> 00:00:46,810
apenas se lembre do que
fiz por você e por mim

7
00:00:47,140 --> 00:00:50,180
eu te dei uma última chance

8
00:00:50,310 --> 00:00:53,100
e você fodeu com tudo

9
00:00:53,310 --> 00:00:55,930
agora você está muito longe daqui

10
00:00:56,520 --> 00:00:57,260
e espero

11
00:00:57,310 --> 00:00:57,970
que saiba

12
00:00:58,020 --> 00:00:59,550
que é onde você permanecerá

13
00:00:59,600 --> 00:01:02,270
quando bebo muito

14
00:01:02,390 --> 00:01:04,970
eu escuto sua voz

15
00:01:05,020 --> 00:01:07,810
me chamando ao longe

16
00:01:08,560 --> 00:01:11,100
de muito longe

17
00:01:12,390 --> 00:01:15,930
mas você realmente está alí,
eu estou enlouquecendo?

18
00:01:18,390 --> 00:01:23,180
todas as cartas que você me escreveu
nunca fizeram sentido

19
00:01:23,470 --> 00:01:28,140
então eu escrevi de volta para você,
esperando que você pudesse ler

20
00:01:29,640 --> 00:01:35,060
mas quanto mais eu penso sobre
isso, garota, mais eu espero
que você não tenha lido

21
00:01:35,180 --> 00:01:38,060
então, quando você se sentir solitária

22
00:01:38,310 --> 00:01:41,270
e também sentir frio

23
00:01:41,430 --> 00:01:46,930
apenas se lembre do que
fiz por você e por mim

24
00:01:47,220 --> 00:01:50,180
eu te dei uma última chance

25
00:01:50,310 --> 00:01:53,100
e você fodeu com tudo

26
00:01:53,220 --> 00:01:55,720
agora você está muito longe daqui

27
00:01:56,520 --> 00:01:57,340
e eu espero

28
00:01:57,390 --> 00:01:57,970
que saiba

29
00:01:58,020 --> 00:01:59,520
que é onde você permanecerá

30
00:01:59,640 --> 00:02:02,220
quando bebo muito

31
00:02:02,350 --> 00:02:05,010
eu escuto sua voz

32
00:02:05,060 --> 00:02:07,720
me chamando ao longe

33
00:02:08,470 --> 00:02:11,180
de muito longe

34
00:02:11,310 --> 00:02:13,340
eu tento me esquecer

35
00:02:13,390...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mark Tuan - far away Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mark Tuan - far away.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mark Tuan - far away.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mark Tuan - far away.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mark Tuan - far away.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!