Mariah Carey - GTFO Altyazı (vtt) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mariah Carey | Parça: GTFO

CAPTCHA: captcha

Mariah Carey - GTFO Altyazı (vtt) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.700 --> 00:00:13.000
How about you

00:00:15.200 --> 00:00:17.500
How about you

00:00:20.200 --> 00:00:23.900
You took my love for granted

00:00:24.700 --> 00:00:29.250
You left me lost and disenchanted

00:00:29.300 --> 00:00:33.800
Bulldozed my heart as
if you planned it

00:00:33.900 --> 00:00:39.200
My prince was so unjustly handsome

00:00:39.600 --> 00:00:42.700
Who was a knight in shining armor

00:00:44.000 --> 00:00:47.300
I got a story, you'll love me harder

00:00:48.600 --> 00:00:52.200
Might as well down this Caymus bottle

00:00:53.000 --> 00:00:56.100
I ain't the type to play the martyr

00:00:56.200 --> 00:01:00.000
How about you get the fuck out?

00:01:05.000 --> 00:01:08.600
How about you get the fuck out?

00:01:11.500 --> 00:01:12.900
Get the fuck out

00:01:14.200 --> 00:01:19.200
How about you take your things
and be on your merry way?

00:01:20.300 --> 00:01:23.100
Fly off with a wink, bye bye, baby

00:01:23.200 --> 00:01:27.700
How about you scuse me,
let me call your valet

00:01:28.300 --> 00:01:32.200
You just take your things
and be on your merry way

00:01:32.400 --> 00:01:36.700
My friends are sordid in your eyes

00:01:36.800 --> 00:01:41.500
They told me once, they told me twice

00:01:41.600 --> 00:01:46.000
I looked beyond all the signs

00:01:46.100 --> 00:01:52.200
I guess fool's love makes you blind, I

00:01:52.300 --> 00:01:54.800
Who was a knight in shining armor

00:01:54.900 --> 00:01:56.500
(You, you, you)

00:01:56.600 --> 00:01:59.400
I got a story, you'll love me harder

00:01:59.500 --> 00:02:01.000
(You, you, you)

00:02:01.100 --> 00:02:04.100
Might as well down this Caymus bottle

00:02:04.200 --> 00:02:05.500
(You, you, you)

00:02:05.600 --> 00:02:08.500
I ain't the type to play the martyr

00:02:08.600 --> 00:02:16.900
How about you get the fuck
out? How about...

00:02:17.400 --> 00:02:20.900
How about you get the fuck out?

00:02:21.400 --> 00:02:25.400
How about... get the fuck out?

00:02:26.500 --> 00:02:31.100
How about you take your things
and be on your merry way?

00:02:31.100 --> 00:02:35.300
How about you... Fly off with
a wink, bye bye, baby

00:02:35.600 --> 00:02:40.000
How about you scuse me,
let me call your valet

00:02:40.200 --> 00:02:44.700
How about you... take your things
and be on your merry way?

00:02:44.800 --> 00:02:48.000
How about you get the fuck out?

00:02:48.100 --> 00:02:50.000
Fuck out, fuck out
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mariah Carey - GTFO Altyazı (vtt) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mariah Carey - GTFO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mariah Carey - GTFO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mariah Carey - GTFO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mariah Carey - GTFO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!