Mariah Carey - GTFO Altyazı (SRT) [03:33-213-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mariah Carey | Parça: GTFO

CAPTCHA: captcha

Mariah Carey - GTFO Altyazı (SRT) (03:33-213-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:10,700 --> 00:00:13,000
How about you

2
00:00:15,200 --> 00:00:17,500
How about you

3
00:00:20,200 --> 00:00:23,900
You took my love for granted

4
00:00:24,700 --> 00:00:29,250
You left me lost and disenchanted

5
00:00:29,300 --> 00:00:33,800
Bulldozed my heart as
if you planned it

6
00:00:33,900 --> 00:00:39,200
My prince was so unjustly handsome

7
00:00:39,600 --> 00:00:42,700
Who was a knight in shining armor

8
00:00:44,000 --> 00:00:47,300
I got a story, you'll love me harder

9
00:00:48,600 --> 00:00:52,200
Might as well down this Caymus bottle

10
00:00:53,000 --> 00:00:56,100
I ain't the type to play the martyr

11
00:00:56,200 --> 00:01:00,000
How about you get the fuck out?

12
00:01:05,000 --> 00:01:08,600
How about you get the fuck out?

13
00:01:11,500 --> 00:01:12,900
Get the fuck out

14
00:01:14,200 --> 00:01:19,200
How about you take your things
and be on your merry way?

15
00:01:20,300 --> 00:01:23,100
Fly off with a wink, bye bye, baby

16
00:01:23,200 --> 00:01:27,700
How about you scuse me,
let me call your valet

17
00:01:28,300 --> 00:01:32,200
You just take your things
and be on your merry way

18
00:01:32,400 --> 00:01:36,700
My friends are sordid in your eyes

19
00:01:36,800 --> 00:01:41,500
They told me once, they told me twice

20
00:01:41,600 --> 00:01:46,000
I looked beyond all the signs

21
00:01:46,100 --> 00:01:52,200
I guess fool's love makes you blind, I

22
00:01:52,300 --> 00:01:54,800
Who was a knight in shining armor

23
00:01:54,900 --> 00:01:56,500
(You, you, you)

24
00:01:56,600 --> 00:01:59,400
I got a story, you'll love me harder

25
00:01:59,500 --> 00:02:01,000
(You, you, you)

26
00:02:01,100 --> 00:02:04,100
Might as well down this Caymus bottle

27
00:02:04,200 --> 00:02:05,500
(You, you, you)

28
00:02:05,600 --> 00:02:08,500
I ain't the type to play the martyr

29
00:02:08,600 --> 00:02:16,900
How about you get the fuck
out? How about...

30
00:02:17,400 --> 00:02:20,900
How about you get the fuck out?

31
00:02:21,400 --> 00:02:25,400
How about... get the fuck out?

32
00:02:26,500 --> 00:02:31,100
How about you take your things
and be on your merry way?

33
00:02:31,100 --> 00:02:35,300
How about you... Fly off with
a wink, bye bye, baby

34
00:02:35,600 --> 00:02:40,000
How about you scuse me,
let me call your valet

35
00:02:40,200 --> 00:02:44,700
How about you... take your things
and be on your merry way?

36
00:02:44,800 --> 00:02:48,000
How about you get the fuck out?

37
00:02:48,100 --> 00:02:50,000
Fuck out, fuck out

38
00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mariah Carey - GTFO Altyazı (SRT) - 03:33-213-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mariah Carey - GTFO.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mariah Carey - GTFO.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mariah Carey - GTFO.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mariah Carey - GTFO.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!