Maneskin - THE LONELIEST Altyazı (vtt) [04:47-287-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maneskin | Parça: THE LONELIEST

CAPTCHA: captcha

Maneskin - THE LONELIEST Altyazı (vtt) (04:47-287-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:17.000 --> 00:00:20.300
You'll be the saddest part of me

00:00:20.400 --> 00:00:25.150
A part of me that will never be mine

00:00:25.200 --> 00:00:27.300
It's obvious

00:00:27.800 --> 00:00:31.200
Tonight is gonna be the loneliest

00:00:31.600 --> 00:00:35.100
You're still the oxygen I breathe

00:00:35.200 --> 00:00:39.100
I see your face when I close my eyes

00:00:39.200 --> 00:00:42.400
It's torturous

00:00:42.500 --> 00:00:46.600
Tonight is gonna be the loneliest

00:00:47.000 --> 00:00:50.300
There's a few lines that I have wrote

00:00:50.400 --> 00:00:56.100
In case of death, that's what I want

00:00:56.200 --> 00:00:58.300
That's what I want

00:01:01.400 --> 00:01:04.800
So don't be sad when I'll be gone

00:01:04.900 --> 00:01:07.800
There's just one thing I hopе you know

00:01:07.900 --> 00:01:12.900
I loved you so

00:01:15.000 --> 00:01:19.000
'Cause I don't evеn care about
the time I've got left here

00:01:19.100 --> 00:01:23.000
The only thing I know now is
that I want to spend it

00:01:23.100 --> 00:01:25.000
With you, with you

00:01:25.100 --> 00:01:26.800
Nobody else here

00:01:26.900 --> 00:01:30.700
Tonight is gonna be the loneliest

00:01:30.800 --> 00:01:34.200
You'll be the saddest part of me

00:01:34.300 --> 00:01:39.300
A part of me that will never be mine

00:01:39.400 --> 00:01:41.700
It's obvious

00:01:41.800 --> 00:01:45.300
Tonight is gonna be the loneliest

00:01:45.400 --> 00:01:48.900
You're still the oxygen I breathe

00:01:49.000 --> 00:01:54.000
I see your face when I close my eyes

00:01:54.100 --> 00:01:56.100
It's torturous

00:01:56.200 --> 00:02:00.250
Tonight is gonna be the loneliest

00:02:00.300 --> 00:02:03.900
I'm sorry but I gotta go

00:02:04.000 --> 00:02:06.100
If you'll ever miss me

00:02:06.200 --> 00:02:11.600
Give this song another go

00:02:11.700 --> 00:02:18.200
And I just keep on thinking how
you made me feel better

00:02:18.300 --> 00:02:21.800
And all the crazy little things
that we did together

00:02:21.900 --> 00:02:25.300
In the end, in the end,
it doesn't matter

00:02:25.400 --> 00:02:29.600
If tonight is gonna be the loneliest

00:02:29.700 --> 00:02:33.200
You'll be the saddest part of me

00:02:33.300 --> 00:02:38.300
A part of me that will never be mine

00:02:38.400 --> 00:02:40.500
It's obvious

00:02:40.600 --> 00:02:44.300
Tonight is ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maneskin - THE LONELIEST Altyazı (vtt) - 04:47-287-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!