Maneskin - THE LONELIEST Altyazı (vtt) [04:07-247-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maneskin | Parça: THE LONELIEST

CAPTCHA: captcha

Maneskin - THE LONELIEST Altyazı (vtt) (04:07-247-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:03.500 --> 00:00:06.800
You'll be the saddest part of me

00:00:06.900 --> 00:00:11.650
A part of me that will never be mine

00:00:11.700 --> 00:00:13.800
It's obvious

00:00:14.300 --> 00:00:17.700
Tonight is gonna be the loneliest

00:00:18.100 --> 00:00:21.600
You're still the oxygen I breathe

00:00:21.700 --> 00:00:25.600
I see your face when I close my eyes

00:00:25.700 --> 00:00:28.900
It's torturous

00:00:29.000 --> 00:00:33.100
Tonight is gonna be the loneliest

00:00:33.500 --> 00:00:36.800
There's a few lines that I have wrote

00:00:36.900 --> 00:00:42.600
In case of death, that's what I want

00:00:42.700 --> 00:00:44.800
That's what I want

00:00:47.900 --> 00:00:51.300
So don't be sad when I'll be gone

00:00:51.400 --> 00:00:54.300
There's just one thing I hopе you know

00:00:54.400 --> 00:00:59.400
I loved you so

00:01:01.500 --> 00:01:05.500
'Cause I don't evеn care about
the time I've got left here

00:01:05.600 --> 00:01:09.500
The only thing I know now is
that I want to spend it

00:01:09.600 --> 00:01:11.500
With you, with you

00:01:11.600 --> 00:01:13.300
Nobody else here

00:01:13.400 --> 00:01:17.200
Tonight is gonna be the loneliest

00:01:17.300 --> 00:01:20.700
You'll be the saddest part of me

00:01:20.800 --> 00:01:25.800
A part of me that will never be mine

00:01:25.900 --> 00:01:28.200
It's obvious

00:01:28.300 --> 00:01:31.800
Tonight is gonna be the loneliest

00:01:31.900 --> 00:01:35.400
You're still the oxygen I breathe

00:01:35.500 --> 00:01:40.500
I see your face when I close my eyes

00:01:40.600 --> 00:01:42.600
It's torturous

00:01:42.700 --> 00:01:46.750
Tonight is gonna be the loneliest

00:01:46.800 --> 00:01:50.400
I'm sorry but I gotta go

00:01:50.500 --> 00:01:52.600
If you'll ever miss me

00:01:52.700 --> 00:01:58.100
Give this song another go

00:01:58.200 --> 00:02:04.700
And I just keep on thinking how
you made me feel better

00:02:04.800 --> 00:02:08.300
And all the crazy little things
that we did together

00:02:08.400 --> 00:02:11.800
In the end, in the end,
it doesn't matter

00:02:11.900 --> 00:02:16.100
If tonight is gonna be the loneliest

00:02:16.200 --> 00:02:19.700
You'll be the saddest part of me

00:02:19.800 --> 00:02:24.800
A part of me that will never be mine

00:02:24.900 --> 00:02:27.000
It's obvious

00:02:27.100 --> 00:02:30.800
Tonight is ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maneskin - THE LONELIEST Altyazı (vtt) - 04:07-247-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maneskin - THE LONELIEST.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!