Maneskin - MAMMAMIA Altyazı (vtt) [03:04-184-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maneskin | Parça: MAMMAMIA

CAPTCHA: captcha

Maneskin - MAMMAMIA Altyazı (vtt) (03:04-184-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.800 --> 00:00:16.700
Oh, mamma mia, ma-ma-mamma mia, ah

00:00:16.800 --> 00:00:20.200
I feel the heat, uh, I feel
the beat of drums

00:00:20.300 --> 00:00:23.600
Call the police, I'll do it,
they've stolen all my fun

00:00:23.700 --> 00:00:26.800
I'm breaking free, but I'm
stuck in the police car

00:00:26.900 --> 00:00:30.300
Oh, mamma mia, ma-ma-mamma mia, ah

00:00:30.400 --> 00:00:33.600
They treat me like if I
did something criminal

00:00:33.700 --> 00:00:37.100
All eyes on me, I feel
like I'm a superstar

00:00:37.200 --> 00:00:41.000
I'm not a freak, I just thought
it was carnival

00:00:46.000 --> 00:00:49.100
Oh, mamma-mamma mia, spit
your love on me

00:00:49.200 --> 00:00:52.400
I'm on my knees and I can't
wait to drink your rain

00:00:52.500 --> 00:00:55.700
I'll keep the secret if
you let me get a taste

00:00:55.800 --> 00:00:59.100
Tell me your limits and we'll
cross that line again

00:00:59.200 --> 00:01:01.400
Oh, mamma-mamma mia

00:01:14.500 --> 00:01:17.500
Oh, mamma mia, ma-ma-mamma mia, ah

00:01:17.600 --> 00:01:20.900
You wanna touch my body, I
say you're not allowed

00:01:21.000 --> 00:01:24.500
You wanna handle me, but
I'm a bit too much

00:01:24.600 --> 00:01:27.800
I burned all the place down
'cause I'm too fucking hot

00:01:27.900 --> 00:01:31.000
Oh, mamma mia, ma-ma-mamma mia, ah

00:01:31.100 --> 00:01:34.400
They wanna arrest me, but
I was just having fun

00:01:34.500 --> 00:01:37.800
I swear that I'm not drunk
and I'm not taking drugs

00:01:37.900 --> 00:01:42.200
They ask me why I'm so hot,
'cause I'm italiano

00:01:46.300 --> 00:01:49.800
Oh, mamma-mamma mia, spit
your love on me

00:01:49.900 --> 00:01:53.000
I'm on my knees and I can't
wait to drink your rain

00:01:53.100 --> 00:01:56.300
I'll keep the secret if
you let me get a taste

00:01:56.400 --> 00:01:59.800
Tell me your limits and we'll
cross that line again

00:01:59.900 --> 00:02:02.300
Oh, mamma-mamma mia

00:02:08.300 --> 00:02:10.900
Give me a command and
I'll do what you ask

00:02:11.000 --> 00:02:14.600
'Cause my favourite music's
your, "Ah, ah"

00:02:14.700 --> 00:02:17.300
Give me a command and
I'll do what you ask

00:02:17.400 --> 00:02:21.200
'Cause my favourite music's...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maneskin - MAMMAMIA Altyazı (vtt) - 03:04-184-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maneskin - MAMMAMIA.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maneskin - MAMMAMIA.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maneskin - MAMMAMIA.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maneskin - MAMMAMIA.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!