Maluma - Soltera Altyazı (vtt) [03:09-189-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maluma | Parça: Soltera

CAPTCHA: captcha

Maluma - Soltera Altyazı (vtt) (03:09-189-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.900 --> 00:00:15.300
Ah, Maluma (Ese soy yo)

00:00:15.400 --> 00:00:19.400
Is Madonna (Mamacita) that's right!

00:00:19.500 --> 00:00:22.100
Quiere estar soltera

00:00:22.200 --> 00:00:24.600
Nadie la enamora

00:00:24.700 --> 00:00:27.200
Por que está tan buena

00:00:27.300 --> 00:00:30.400
Que prefiere estar sola
que mal acompañada

00:00:30.500 --> 00:00:32.800
Ella es así nadie la va a cambiar

00:00:32.900 --> 00:00:35.300
Es reservada no da el celular

00:00:35.400 --> 00:00:37.900
A ningún hombre le piensa copiar

00:00:38.000 --> 00:00:40.600
Ella anda suelta y no le va a bajar

00:00:40.700 --> 00:00:43.500
I told you not to waste your time

00:00:43.600 --> 00:00:46.100
I'm not a girl you drink like wine

00:00:46.200 --> 00:00:48.600
If you press pause then I'll retreat

00:00:48.700 --> 00:00:51.200
I will not grovel at your feet

00:00:51.300 --> 00:00:53.700
Please don't fall in love with me

00:00:53.800 --> 00:00:56.300
I would rather be set free

00:00:56.400 --> 00:00:58.800
I can not give you my all

00:00:58.900 --> 00:01:01.700
I will not make my self small

00:01:01.800 --> 00:01:02.500
For no one

00:01:02.600 --> 00:01:06.000
Anybody, body, body

00:01:06.700 --> 00:01:11.000
Se pone creativa así luciendo su body

00:01:13.000 --> 00:01:15.300
En el party, party, party

00:01:17.000 --> 00:01:20.600
Se pone creativa así luciendo su body

00:01:21.100 --> 00:01:23.400
Quiere estar soltera

00:01:23.500 --> 00:01:26.000
Nadie la enamora

00:01:26.100 --> 00:01:28.500
Por que está tan buena

00:01:28.600 --> 00:01:31.900
Que prefiere estar sola
que mal acompañada

00:01:32.000 --> 00:01:34.100
Ella es así nadie la va a cambiar

00:01:34.200 --> 00:01:36.600
Es reservada no da el celular

00:01:36.700 --> 00:01:39.200
A ningún hombre le piensa copiar

00:01:39.300 --> 00:01:41.900
Ella anda suelta y no le va a bajar

00:01:42.000 --> 00:01:44.800
Don't you try to rescue me

00:01:44.900 --> 00:01:47.300
I'm who I'll always be

00:01:47.400 --> 00:01:49.900
And I rather be alone

00:01:50.000 --> 00:01:52.600
Than pretend to make a perfect doll

00:01:52.700 --> 00:01:55.100
I told you not to waste your time

00:01:55.200 --> 00:01:57.600
I'm not a girl you drink like wine

00:01:57.700 --> 00:01:59.900
If you press pause then I'll retreat

00:02:00.000 --> 00:02:03.100
I will not grovel at your feet, so

00:02:03.200 --> 00:02:06.200
Anybody, body, body

00:02:08.000 --> 00:02:11.500
Se pone creativa así luciendo su body

00:02:13.400 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maluma - Soltera Altyazı (vtt) - 03:09-189-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maluma - Soltera.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maluma - Soltera.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maluma - Soltera.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maluma - Soltera.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!