42 Dugg - IDGAF Altyazı (SRT) [02:21-141-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 42 Dugg | Parça: IDGAF

CAPTCHA: captcha

42 Dugg - IDGAF Altyazı (SRT) (02:21-141-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:11,553 --> 00:00:13,388
Keep sleep running keep jeans
coming

1
00:00:13,472 --> 00:00:14,598
Where they charge or nah

2
00:00:14,681 --> 00:00:16,266
Aye ion give a fuck

3
00:00:16,350 --> 00:00:17,726
But I want for forty-five

4
00:00:17,809 --> 00:00:20,604
Come get some pussy yeah megan,
i’m on tori's ass

5
00:00:20,687 --> 00:00:21,688
Thirty-two, forty-nine

6
00:00:21,772 --> 00:00:23,357
Crx is borderline

7
00:00:23,440 --> 00:00:24,650
Tryna fold borderline

8
00:00:24,733 --> 00:00:26,818
These niggas geekin

9
00:00:26,902 --> 00:00:28,904
He only brought fifty k well
how he wants a feature?

10
00:00:28,987 --> 00:00:30,530
What’s your name, nice to
meet ya

11
00:00:30,614 --> 00:00:31,773
This is for val or tameka?

12
00:00:31,823 --> 00:00:34,952
This is for lost soul hard
nigga heart cold

13
00:00:35,035 --> 00:00:36,870
Bitch I move with
a burner code?

14
00:00:36,954 --> 00:00:39,414
Now I get a mill a check,
call me darko

15
00:00:39,498 --> 00:00:41,291
Five thousand my business?

16
00:00:41,375 --> 00:00:43,919
Channel scarf on with
the pearl glasses

17
00:00:44,002 --> 00:00:46,713
Switch on a blick-free riq
we are still active

18
00:00:46,797 --> 00:00:49,675
All my shit stop in the
condos, the mansions

19
00:00:49,758 --> 00:00:50,884
Taylor keeps doing taxes

20
00:00:50,968 --> 00:00:52,511
Mad that i’m a bachelor

21
00:00:52,594 --> 00:00:53,929
Mad that I got bitches

22
00:00:54,012 --> 00:00:55,389
Mad that i’m that nigga

23
00:00:55,472 --> 00:00:56,848
Baby, get out of yo feelings

24
00:00:56,932 --> 00:00:58,392
In february we tripping

25
00:00:58,475 --> 00:01:00,477
Roll life, I miss my
old life

26
00:01:00,560 --> 00:01:02,271
Lemme show you what that roll
like

27
00:01:02,354 --> 00:01:04,481
Fetty brick, seeing five to
a six

28
00:01:04,564 --> 00:01:05,941
Ten, i’m the shit still

29
00:01:06,024 --> 00:01:09,027
Who cares if you don’t hold it
down, cause my bitch will

30
00:01:09,111 --> 00:01:12,197
Maybach, maybach with the big
wheel

31
00:01:12,281 --> 00:01:14,992
7 Million, all cash,
that was this deal

32
00:01:15,075 --> 00:01:18,245
Make a bitch get off her ass,
come and drive for me

33
00:01:18,328 --> 00:01:20,831
Since we talking bout ms,
I got nine of em

34
00:01:20,914 --> 00:01:23,709
Me and onika selling reefer
in a five seeter

35
00:01:23,792 --> 00:01:26,795
Ain't selling yours? Shit, I
ain't selling mine neither

36
00:01:26,878 --> 00:01:28,880
Now at your time reaper
money man

37
00:01:28,964 --> 00:01:30,465
Mr two hu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

42 Dugg - IDGAF Altyazı (SRT) - 02:21-141-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 42 Dugg - IDGAF.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 42 Dugg - IDGAF.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 42 Dugg - IDGAF.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 42 Dugg - IDGAF.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!