Maitre Gims - J'me tire Altyazı (vtt) [04:21-261-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maitre Gims | Parça: J'me tire

CAPTCHA: captcha

Maitre Gims - J'me tire Altyazı (vtt) (04:21-261-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.600 --> 00:00:21.600
Je me tire, ne me demande pas
pourquoi je suis parti sans
motif

00:00:21.800 --> 00:00:24.000
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

00:00:24.200 --> 00:00:26.600
C'est triste à dire mais plus
rien ne m'attriste

00:00:26.800 --> 00:00:29.000
Laisse-moi partir loin d'ici

00:00:29.200 --> 00:00:31.700
Pour garder le sourire, je me
disais que y'a pire

00:00:31.900 --> 00:00:34.100
Si c'est comme ça, bah fuck la
vie d'artiste

00:00:34.300 --> 00:00:36.700
Je sais que ça fait cliché de
dire qu'on est pris pour cible

00:00:36.900 --> 00:00:39.200
Mais je veux le dire juste pour la rime

00:00:39.400 --> 00:00:41.700
Je me tire dans un endroit où
je serai pas le suspect

00:00:41.900 --> 00:00:44.300
Après je vais changer de nom
comme Cassius Clay

00:00:44.500 --> 00:00:46.900
Un endroit où j'aurai plus
besoin de prendre le mic'

00:00:47.100 --> 00:00:55.100
Un endroit où tout le monde
s'en tape de ma life

00:00:58.900 --> 00:01:02.000
Je me tire, ne me demande pas
pourquoi je suis parti sans
motif

00:01:02.200 --> 00:01:04.400
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

00:01:04.600 --> 00:01:06.900
C'est triste à dire mais plus
rien ne m'attriste

00:01:07.100 --> 00:01:09.500
Laisse-moi partir loin d'ici

00:01:09.700 --> 00:01:12.000
Pour garder le sourire, je me
disais que y'a pire

00:01:12.200 --> 00:01:14.500
Si c'est comme ça, bah fuck la
vie d'artiste

00:01:14.700 --> 00:01:17.100
Je sais que ça fait cliché de
dire qu'on est pris pour cible

00:01:17.300 --> 00:01:25.300
Mais je veux le dire juste pour la rime

00:01:39.400 --> 00:01:42.600
Si je reste, les gens me
fuiront sûrement comme la
peste

00:01:42.800 --> 00:01:45.200
Vos interviews m'ont donné
trop de maux de tête

00:01:45.400 --> 00:01:47.600
La vérité c'est que je me auto-déteste

00:01:47.800 --> 00:01:49.900
Faut que je préserve tout ce
qu'il me reste

00:01:50.100 --> 00:01:52.800
Et tous ces gens qui
voudraient prendre mon tél'

00:01:53.000 --> 00:01:55.200
Allez leur dire que je suis
pas leur modèle

00:01:55.400 --> 00:01:57.600
Merci à ceux qui disent "Meu-
gui on t'aime

00:01:57.800 --> 00:02:00.200
Malgré ta couleur ébène"

00:02:00.400 --> 00:02:02.500
Je me tire dans un endroit où
je serai pas le suspect

00:02:02.700 --> 00:02:05.100
Après je vais changer de nom
comme Cassius Clay

00:02:05.300 --> 00:02:08.000
Un endroit où j'aurai plus
besoin de prendre le mic'

00:02:08.200 --> 00:02:16.200
Un endroit où tout le monde
s'en tape de ma life

00:02:19.800 --> 00:02:22.900
Je me tire, ne me demande pas
pourquoi je suis parti sans
motif

00:02:23.100 --> 00:02:25.300
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

00:02:25.500 --> 00:02:27.800
C'est triste à dire mais plus
rien ne m'attriste

00:02:28.000 --> 00:02:30.300
Laisse-moi partir loin d'ici

00:02:30.500 --> 00:02:32.900
Pour garder le sourire, je me
disais que y'a pire

00:02:33.100 --> 00:02:35.400
Si c'est comme ça, bah fuck la
vie d'artiste

00:02:35.600 --> 00:02:37.900
Je sais que ça fait clich...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maitre Gims - J'me tire Altyazı (vtt) - 04:21-261-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!