Maitre Gims - J'me tire Altyazı (SRT) [04:21-261-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maitre Gims | Parça: J'me tire

CAPTCHA: captcha

Maitre Gims - J'me tire Altyazı (SRT) (04:21-261-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:18,600 --> 00:00:21,600
Je me tire, ne me demande pas
pourquoi je suis parti sans
motif

1
00:00:21,800 --> 00:00:24,000
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

2
00:00:24,200 --> 00:00:26,600
C'est triste à dire mais plus
rien ne m'attriste

3
00:00:26,800 --> 00:00:29,000
Laisse-moi partir loin d'ici

4
00:00:29,200 --> 00:00:31,700
Pour garder le sourire, je me
disais que y'a pire

5
00:00:31,900 --> 00:00:34,100
Si c'est comme ça, bah fuck la
vie d'artiste

6
00:00:34,300 --> 00:00:36,700
Je sais que ça fait cliché de
dire qu'on est pris pour cible

7
00:00:36,900 --> 00:00:39,200
Mais je veux le dire juste pour la rime

8
00:00:39,400 --> 00:00:41,700
Je me tire dans un endroit où
je serai pas le suspect

9
00:00:41,900 --> 00:00:44,300
Après je vais changer de nom
comme Cassius Clay

10
00:00:44,500 --> 00:00:46,900
Un endroit où j'aurai plus
besoin de prendre le mic'

11
00:00:47,100 --> 00:00:55,100
Un endroit où tout le monde
s'en tape de ma life

12
00:00:58,900 --> 00:01:02,000
Je me tire, ne me demande pas
pourquoi je suis parti sans
motif

13
00:01:02,200 --> 00:01:04,400
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

14
00:01:04,600 --> 00:01:06,900
C'est triste à dire mais plus
rien ne m'attriste

15
00:01:07,100 --> 00:01:09,500
Laisse-moi partir loin d'ici

16
00:01:09,700 --> 00:01:12,000
Pour garder le sourire, je me
disais que y'a pire

17
00:01:12,200 --> 00:01:14,500
Si c'est comme ça, bah fuck la
vie d'artiste

18
00:01:14,700 --> 00:01:17,100
Je sais que ça fait cliché de
dire qu'on est pris pour cible

19
00:01:17,300 --> 00:01:25,300
Mais je veux le dire juste pour la rime

20
00:01:39,400 --> 00:01:42,600
Si je reste, les gens me
fuiront sûrement comme la
peste

21
00:01:42,800 --> 00:01:45,200
Vos interviews m'ont donné
trop de maux de tête

22
00:01:45,400 --> 00:01:47,600
La vérité c'est que je me auto-déteste

23
00:01:47,800 --> 00:01:49,900
Faut que je préserve tout ce
qu'il me reste

24
00:01:50,100 --> 00:01:52,800
Et tous ces gens qui
voudraient prendre mon tél'

25
00:01:53,000 --> 00:01:55,200
Allez leur dire que je suis
pas leur modèle

26
00:01:55,400 --> 00:01:57,600
Merci à ceux qui disent "Meu-
gui on t'aime

27
00:01:57,800 --> 00:02:00,200
Malgré ta couleur ébène"

28
00:02:00,400 --> 00:02:02,500
Je me tire dans un endroit où
je serai pas le suspect

29
00:02:02,700 --> 00:02:05,100
Après je vais changer de nom
comme Cassius Clay

30
00:02:05,300 --> 00:02:08,000
Un endroit où j'aurai plus
besoin de prendre le mic'

31
00:02:08,200 --> 00:02:16,200
Un endroit où tout le monde
s'en tape de ma life

32
00:02:19,800 --> 00:02:22,900
Je me tire, ne me demande pas
pourquoi je suis parti sans
motif

33
00:02:23,100 --> 00:02:25,300
Parfois je sens mon cœur qui s'endurcit

34
00:02:25,500 --> 00:02:27,800
C'est triste à dire mais plus
rien ne m'attriste

35
00:02:28,000 --> 00:02:30,300
Laisse-moi partir loin d'ici

36
00:02:30,500 --> 00:02:32,900
Pour garder le sourire, je me
disais que y'a pire

37
00:02:33,100 --> 00:02:35,400
Si c'est comme ça, bah fuck la
vie d'artiste

38
00:02:35,600 --> 00:02:37,900
Je sais que ça fait cliché de
dire qu...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maitre Gims - J'me tire Altyazı (SRT) - 04:21-261-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maitre Gims - J'me tire.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!