Maitre Gims - Bella Altyazı (vtt) [04:42-282-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maitre Gims | Parça: Bella

CAPTCHA: captcha

Maitre Gims - Bella Altyazı (vtt) (04:42-282-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:54.300 --> 00:00:58.500
Bella, Bella

00:00:58.700 --> 00:01:02.600
Bella, Bella

00:01:02.800 --> 00:01:07.200
Ooh Bella, ooh Bella

00:01:07.400 --> 00:01:11.800
Ooh Bella, ooh Bella

00:01:12.000 --> 00:01:13.700
Elle répondait au nom de "Bella"

00:01:13.900 --> 00:01:15.900
Les gens du coin ne voulaient
pas la cher-lâ

00:01:16.100 --> 00:01:18.400
Elle faisait trembler tous les villages

00:01:18.600 --> 00:01:21.000
Les gens me disaient, "Méfie-
toi de cette fille-là"

00:01:21.200 --> 00:01:23.200
Elle répondait au nom de "Bella"

00:01:23.400 --> 00:01:25.300
Les gens du coin ne voulaient
pas la cher-lâ

00:01:25.500 --> 00:01:27.800
Elle faisait trembler tous les villages

00:01:28.000 --> 00:01:31.500
Les gens me disaient, "Méfie-
toi de cette fille-là"

00:01:31.700 --> 00:01:33.600
C'était un phénomène, elle
n'était pas humaine

00:01:33.800 --> 00:01:35.800
Le genre de femme qui change
le plus grand délinquant en
gentleman

00:01:36.000 --> 00:01:37.000
Une beauté sans pareille,

00:01:37.200 --> 00:01:38.200
Tout le monde veut s'en emparer

00:01:38.400 --> 00:01:40.500
Sans savoir qu'elle les mène en bateau

00:01:40.700 --> 00:01:42.900
Hypnotisés, on pouvait tout donner

00:01:43.100 --> 00:01:45.100
Elle n'avait qu'à demander,
puis aussitôt on démarrait

00:01:45.300 --> 00:01:47.500
On cherchait à
l'impressionner, à devenir son
préféré

00:01:47.700 --> 00:01:49.800
Sans savoir qu'elle les mène en bateau

00:01:50.000 --> 00:01:55.600
Mais quand je la vois danser le soir

00:01:55.800 --> 00:02:00.300
J'aimerais devenir la chaise
sur laquelle elle s'assoit

00:02:00.500 --> 00:02:05.100
Ou moins que ça, un moins que rien

00:02:05.300 --> 00:02:07.800
Juste une pierre sur son chemin

00:02:08.000 --> 00:02:09.600
Elle répondait au nom de "Bella"

00:02:09.800 --> 00:02:11.800
Les gens du coin ne voulaient
pas la cher-lâ

00:02:12.000 --> 00:02:14.000
Elle faisait trembler tous les villages

00:02:14.200 --> 00:02:16.900
Les gens me disaient, "Méfie-
toi de cette fille-là"

00:02:17.100 --> 00:02:18.900
Elle répondait au nom de "Bella"

00:02:19.100 --> 00:02:21.200
Les gens du coin ne voulaient
pas la cher-lâ

00:02:21.400 --> 00:02:23.600
Elle faisait trembler tous les villages

00:02:23.800 --> 00:02:27.400
Les gens me disaient, "Méfie-
toi de cette fille-là"

00:02:27.600 --> 00:02:29.500
Oui, c'est un phénomène qui
aime hanter nos rêves

00:02:29.700 --> 00:02:31.800
Cette femme était nommée
"Bella la peau dorée"

00:02:32.000 --> 00:02:34.100
Les femmes la haïssaient,
toutes la jalousaient

00:02:34.300 --> 00:02:36.400
Mais les hommes ne pouvaient que l'aimer

00:02:36.600 --> 00:02:38.700
Elle n'était pas d'ici, ni
facile, ni difficile

00:02:38.900 --> 00:02:41.100
Synonyme de "magnifique", à
ses pieds, que des disciples

00:02:41.300 --> 00:02:43.500
Qui devenaient vite indécis,
tremblants comme des feuilles

00:02:43.700 --> 00:02:45.900
Elle te caressait sans même te toucher

00:02:46.100 --> 00:02:51.400
Mais quand je la vois danser le soir

00:02:51.600 --> 00:02:56.200
J'aimerais devenir la chaise
sur laquelle elle s'assoit

00:02:56.400 --> 00:03:01.100
Ou moins que ça, un moins que rien

00:03:01.300 --> 00:03:03.600
Juste une pierre sur son chemin

00:03:03.800 --> 00:03:05.500
Elle répondait au nom de "Bella"

00:03:05.700 --> 00:03:07.800
Les gens du coin ne voulaient
pas la cher-lâ

00:03:08.000 --> 00:03:10.100
Elle faisait trembler tous les villages

00:03:10.300 --> 00:03:12.800
Les gens me disaient, "Méfie-
toi de cette fille-là"

00:03:13.000 --> 00:03:14.800
Elle répondait au nom de "Bella"

00:03:15.000 --> 00:03:17.100
Les gens du coin ne voulaient
pas la cher-lâ

00:03:17.300 --> 00:03:19.200
Elle faisait trembler tous les villages

00:03:19.400 --> 00:03:22.500
Les gens me disaient, "Méfie-
toi de cette fille-là"

00:03:22.700 --> 00:03:25.500
Allez, fais-moi tourner la tête, hé-hé

00:03:25.700 --> 00:03:27.600
Tourner la tête, héhé

00:03:27.800 --> 00:03:29.900
Rends-moi bête comme mes ieds-p', hé-hé

00:03:30.100 --> 00:03:32.200
Bête comme mes ieds-p', héhé

00:03:32.400 --> 00:03:34.500
Je suis l'ombre de ton ien-ch', hé-hé

00:03:34.700 --> 00:03:36.800
L'ombre de ton ien-ch', héhé

00:03:37.000 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maitre Gims - Bella Altyazı (vtt) - 04:42-282-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maitre Gims - Bella.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maitre Gims - Bella.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maitre Gims - Bella.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maitre Gims - Bella.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!