Maikel Delacalle - Amuleto Altyazı (vtt) [02:49-169-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Maikel Delacalle | Parça: Amuleto

CAPTCHA: captcha

Maikel Delacalle - Amuleto Altyazı (vtt) (02:49-169-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:05.500 --> 00:00:07.500
Pienso en ti to'a la mañana

00:00:07.600 --> 00:00:10.000
Cuánto te quisiera en mi cama

00:00:10.100 --> 00:00:14.200
De ti tengo gana', uoh

00:00:14.300 --> 00:00:20.600
Baby, esto e' un deseo que crece
y má' cada que te veo

00:00:20.700 --> 00:00:24.300
Cada que te veo, porque

00:00:24.400 --> 00:00:26.600
Mami, tú estás pa' comerte to'

00:00:26.700 --> 00:00:29.200
Tú estás pa' comerte to'a

00:00:29.300 --> 00:00:33.800
Tú estás pa' comerte

00:00:33.900 --> 00:00:36.200
Mami, tú estás pa' comerte to' (To')

00:00:36.300 --> 00:00:38.800
Tú estás pa' comerte to'a

00:00:38.900 --> 00:00:42.600
Tú estás pa' comerte

00:00:42.700 --> 00:00:45.500
Yo quiero que tú seas mía

00:00:45.600 --> 00:00:47.700
Darte un Rosè por Italia

00:00:47.800 --> 00:00:49.300
Pa' ir a comerte to'a

00:00:49.400 --> 00:00:52.300
Disfrutar de ti en las Islas Canaria'

00:00:52.400 --> 00:00:56.900
Quiero devorarte parte
por parte (Parte)

00:00:57.000 --> 00:01:01.600
Que no pares de verme y
de mojarte (Mojarte)

00:01:01.700 --> 00:01:04.200
Qué rica cada parte de tu cuerpo

00:01:04.300 --> 00:01:06.400
Yo dentro de ti, tú gimiendo

00:01:06.500 --> 00:01:08.900
Tú encima 'e mí te 'tá enloqueciendo

00:01:09.000 --> 00:01:11.600
Y tu novio llamando y escribiendo, ah

00:01:12.800 --> 00:01:15.000
La forma como en la boca lo coloca

00:01:15.100 --> 00:01:17.200
Me mira a los ojos, me provoca

00:01:17.300 --> 00:01:20.900
La champaña y el kush
la tiene loca, ja

00:01:21.000 --> 00:01:24.200
Mami, tú estás pa' comerte to'

00:01:24.300 --> 00:01:26.500
Tú estás pa' comerte to'a

00:01:26.600 --> 00:01:30.600
Tú estás pa' comerte

00:01:30.700 --> 00:01:33.200
Mami, tú estás pa' comerte to' (To')

00:01:33.300 --> 00:01:35.800
Tú estás pa' comerte to'a

00:01:35.900 --> 00:01:39.900
Tú estás pa' comerte

00:01:40.000 --> 00:01:41.900
Dime si recuerda' cuando lo prendíamo'

00:01:42.000 --> 00:01:44.300
Luego lo hacíamos sin que
nadie supiera nada

00:01:44.400 --> 00:01:46.600
Recuerdo que bebíamos y nos reíamos

00:01:46.700 --> 00:01:49.100
Luego seguíamo' y así
toda la madrugada

00:01:49.200 --> 00:01:52.200
Tú 'tás dura, 'tás dura,
'tás du ('Tás dura)

00:01:52.300 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Maikel Delacalle - Amuleto Altyazı (vtt) - 02:49-169-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Maikel Delacalle - Amuleto.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Maikel Delacalle - Amuleto.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Maikel Delacalle - Amuleto.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Maikel Delacalle - Amuleto.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!