Madison Beer - Dead Altyazı (vtt) [03:43-223-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Madison Beer | Parça: Dead

CAPTCHA: captcha

Madison Beer - Dead Altyazı (vtt) (03:43-223-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.600 --> 00:00:12.550
You could be here, but you're there

00:00:12.600 --> 00:00:20.000
You could be anywhere and these
days I don't even care no more

00:00:20.900 --> 00:00:24.900
You only be showing me love whenever
you've had too much

00:00:25.000 --> 00:00:30.400
Whatever's been filling
your cup, no more

00:00:30.600 --> 00:00:33.700
Baby, no more showing up
when you're not sober

00:00:33.800 --> 00:00:40.900
At my front door just to say
you're alone tonight

00:00:41.000 --> 00:00:44.200
Yeah, tryna fuck me and my mind up

00:00:44.300 --> 00:00:51.300
It's a reminder you're a liar
and you know I'm right

00:00:51.900 --> 00:00:56.500
You say you can't live without me

00:00:56.600 --> 00:00:59.300
So why aren't you dead yet?

00:00:59.400 --> 00:01:02.400
Why you still breathing?

00:01:02.500 --> 00:01:06.900
And you say you can't live without me

00:01:07.000 --> 00:01:09.700
Then why aren't you dead yet?

00:01:09.800 --> 00:01:13.800
Why do you say that?

00:01:23.800 --> 00:01:27.500
You could be here but you're not,
I give whatever you want

00:01:27.600 --> 00:01:32.500
But you just take it and run,
you run (oh run, run)

00:01:32.600 --> 00:01:37.900
And I give you so many shots but
you just drinking 'em all

00:01:38.000 --> 00:01:43.800
You never give it a thought,
oh love (yeah)

00:01:43.900 --> 00:01:46.700
Baby, no more showing up when
you're not sober (sober)

00:01:46.800 --> 00:01:54.700
At my front door just to say you're
alone tonight (alone tonight)

00:01:54.800 --> 00:01:57.200
Yeah, tryna fuck me and my mind up

00:01:57.300 --> 00:02:04.500
It's a reminder you're a liar
and you know I'm right

00:02:05.100 --> 00:02:09.500
You say you can't live without me

00:02:09.600 --> 00:02:12.300
So why aren't you dead yet?

00:02:12.400 --> 00:02:15.300
Why you still breathing?

00:02:15.400 --> 00:02:20.100
And you say you can't live without me

00:02:20.200 --> 00:02:22.700
Then why aren't you dead yet?

00:02:22.800 --> 00:02:25.200
Why do you say that?

00:02:25.300 --> 00:02:27.700
Why, why, why, why?

00:02:27.800 --> 00:02:30.400
Why, why, why, why?

00:02:30.500 --> 00:02:33.700
Why, why, why, why?

00:02:36.300 --> 00:02:38.800
Be careful what you say

00:02:38.900 --> 00:02:41.400
Say only what you mean

00:02:41.500 --> 00:02:44.000
Mean to me then you're nice

00:02:44.100 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Madison Beer - Dead Altyazı (vtt) - 03:43-223-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Madison Beer - Dead.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Madison Beer - Dead.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Madison Beer - Dead.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Madison Beer - Dead.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!