Madison Beer - BOYSHIT Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Madison Beer | Parça: BOYSHIT

CAPTCHA: captcha

Madison Beer - BOYSHIT Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:26.400 --> 00:00:30.600
I'm lettin' you in, you're lettin'
me down (Ooh-ooh, ooh-ooh)

00:00:30.700 --> 00:00:34.500
I swear when you talk you just like
the sound (Ooh-ooh, ooh-ooh)

00:00:34.600 --> 00:00:38.500
One too many times I, let
you ruin my life 'cause

00:00:38.600 --> 00:00:41.700
I thought you would change
but I see it now

00:00:41.800 --> 00:00:43.700
All the yellin' and kissin'
and fightin'

00:00:43.800 --> 00:00:45.200
We never could see eye to eye

00:00:45.300 --> 00:00:49.400
'Cause you might seem like a man
but you're not one in your mind

00:00:49.500 --> 00:00:51.800
Yeah, I'm back on my shit
and it's temptin'

00:00:51.900 --> 00:00:53.700
To call you and see how you're doin'

00:00:53.800 --> 00:00:56.900
But I couldn't understand
you if I tried

00:00:57.000 --> 00:00:59.300
I don't speak boyshit

00:00:59.700 --> 00:01:03.400
You're always coming back
but your love's poison

00:01:03.600 --> 00:01:07.000
So I think that I would
rather just avoid it

00:01:07.100 --> 00:01:11.200
I can't understand ya cause
I don't speak boy, no

00:01:11.300 --> 00:01:15.800
I don't speak, I don't speak,
I don't speak boyshit (Woo)

00:01:33.000 --> 00:01:37.100
Don't know how to talk or communicate
(Ooh-ooh, ooh-ooh)

00:01:37.200 --> 00:01:41.000
We're so on and off to you it's
a game (Ooh-ooh, ooh-ooh)

00:01:41.100 --> 00:01:45.200
If you don't level up, I'm, leavin'
you in the dust, yeah

00:01:45.300 --> 00:01:50.400
So I'm movin' on until you
start tryna to act your age,
yeah (Your age, yeah)

00:01:50.500 --> 00:01:52.600
'Cause I don't speak boyshit

00:01:52.700 --> 00:01:56.100
You're always coming back
but your love's poison

00:01:56.200 --> 00:01:59.600
So I think that I would
rather just avoid it

00:01:59.700 --> 00:02:03.600
I can't understand ya cause
I don't speak boy, no

00:02:03.700 --> 00:02:06.100
I don't speak, I don't
speak, I don't speak

00:02:06.200 --> 00:02:08.300
All the yellin' and kissin'
and fightin'

00:02:08.400 --> 00:02:10.100
We never could see eye to eye, yeah

00:02:10.200 --> 00:02:13.700
You might seem like a man but
you're not one in your mind

00:02:13.800 --> 00:02:16.200
Yeah, I'm back on my shit
and it's temptin'

00:02:16.300 --> 00:02:18.100
To call you and see how you're doin'

00:02:18.200 --> 00:02:21...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Madison Beer - BOYSHIT Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!