Madison Beer - BOYSHIT Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Madison Beer | Parça: BOYSHIT

CAPTCHA: captcha

Madison Beer - BOYSHIT Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:26,400 --> 00:00:30,600
I'm lettin' you in, you're lettin'
me down (Ooh-ooh, ooh-ooh)

2
00:00:30,700 --> 00:00:34,500
I swear when you talk you just like
the sound (Ooh-ooh, ooh-ooh)

3
00:00:34,600 --> 00:00:38,500
One too many times I, let
you ruin my life 'cause

4
00:00:38,600 --> 00:00:41,700
I thought you would change
but I see it now

5
00:00:41,800 --> 00:00:43,700
All the yellin' and kissin'
and fightin'

6
00:00:43,800 --> 00:00:45,200
We never could see eye to eye

7
00:00:45,300 --> 00:00:49,400
'Cause you might seem like a man
but you're not one in your mind

8
00:00:49,500 --> 00:00:51,800
Yeah, I'm back on my shit
and it's temptin'

9
00:00:51,900 --> 00:00:53,700
To call you and see how you're doin'

10
00:00:53,800 --> 00:00:56,900
But I couldn't understand
you if I tried

11
00:00:57,000 --> 00:00:59,300
I don't speak boyshit

12
00:00:59,700 --> 00:01:03,400
You're always coming back
but your love's poison

13
00:01:03,600 --> 00:01:07,000
So I think that I would
rather just avoid it

14
00:01:07,100 --> 00:01:11,200
I can't understand ya cause
I don't speak boy, no

15
00:01:11,300 --> 00:01:15,800
I don't speak, I don't speak,
I don't speak boyshit (Woo)

16
00:01:33,000 --> 00:01:37,100
Don't know how to talk or communicate
(Ooh-ooh, ooh-ooh)

17
00:01:37,200 --> 00:01:41,000
We're so on and off to you it's
a game (Ooh-ooh, ooh-ooh)

18
00:01:41,100 --> 00:01:45,200
If you don't level up, I'm, leavin'
you in the dust, yeah

19
00:01:45,300 --> 00:01:50,400
So I'm movin' on until you
start tryna to act your age,
yeah (Your age, yeah)

20
00:01:50,500 --> 00:01:52,600
'Cause I don't speak boyshit

21
00:01:52,700 --> 00:01:56,100
You're always coming back
but your love's poison

22
00:01:56,200 --> 00:01:59,600
So I think that I would
rather just avoid it

23
00:01:59,700 --> 00:02:03,600
I can't understand ya cause
I don't speak boy, no

24
00:02:03,700 --> 00:02:06,100
I don't speak, I don't
speak, I don't speak

25
00:02:06,200 --> 00:02:08,300
All the yellin' and kissin'
and fightin'

26
00:02:08,400 --> 00:02:10,100
We never could see eye to eye, yeah

27
00:02:10,200 --> 00:02:13,700
You might seem like a man but
you're not one in your mind

28
00:02:13,800 --> 00:02:16,200
Yeah, I'm back on my shit
and it's temptin'

29
00:02:16,300 --> 00:02:18,100
To call you and see how you're doin'

30
00:02:18,200 --> 00:02:21,100
But I c...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Madison Beer - BOYSHIT Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Madison Beer - BOYSHIT.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!