Madison Beer - All Day and Night Altyazı (SRT) [02:49-169-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Madison Beer | Parça: All Day and Night

CAPTCHA: captcha

Madison Beer - All Day and Night Altyazı (SRT) (02:49-169-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,100 --> 00:00:12,300
You walked away, you left
me out here on the floor

2
00:00:12,400 --> 00:00:16,200
You didn't care, you're still
the one that I adore

3
00:00:16,300 --> 00:00:19,600
You gave me something like
nobody did before

4
00:00:19,700 --> 00:00:22,700
Oh whoa, oh whoa

5
00:00:22,800 --> 00:00:26,800
If I close my eyes, all I see

6
00:00:26,900 --> 00:00:30,500
Is you standing there in front of me

7
00:00:30,600 --> 00:00:34,500
You're on my mind, constantly

8
00:00:34,600 --> 00:00:37,400
Now I can't get no sleep

9
00:00:38,200 --> 00:00:40,900
All day all night you keep me up

10
00:00:41,400 --> 00:00:43,000
Non-stop

11
00:00:43,200 --> 00:00:45,800
I'm so done, yeah

12
00:00:45,900 --> 00:00:48,800
I'm giving you more than enough

13
00:00:48,900 --> 00:00:50,600
Of my love

14
00:00:50,700 --> 00:00:54,100
I'm so done, yeah

15
00:00:55,500 --> 00:00:59,500
I blame myself, I broke my
own heart loving you

16
00:00:59,600 --> 00:01:03,500
You cut me up and now I'm
bleeding from the truth

17
00:01:03,600 --> 00:01:06,850
You left me helpless, now
I don't know what to do

18
00:01:06,900 --> 00:01:09,900
Oh whoa, oh whoa

19
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
If I close my eyes, all I see

20
00:01:14,100 --> 00:01:17,700
Is you standing there in front of me

21
00:01:17,800 --> 00:01:21,700
You're on my mind, constantly

22
00:01:21,800 --> 00:01:25,300
Now I can't get no sleep

23
00:01:25,400 --> 00:01:28,200
All day all night you keep me up

24
00:01:28,300 --> 00:01:30,200
Non-stop

25
00:01:30,300 --> 00:01:33,000
I'm so done, yeah

26
00:01:33,100 --> 00:01:35,900
I'm giving you more than enough

27
00:01:36,000 --> 00:01:37,900
Of my love

28
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
I'm so done, yeah

29
00:01:42,100 --> 00:01:44,800
No sleep, nah nah nah na

30
00:01:44,900 --> 00:01:46,800
No sleep, nah nah nah na

31
00:01:46,900 --> 00:01:48,800
I think about you day and night

32
00:01:48,900 --> 00:01:50,600
Now I can't get no

33
00:01:50,700 --> 00:01:52,600
No sleep, nah nah nah na

34
00:01:52,700 --> 00:01:54,600
No sleep, nah nah nah na

35
00:01:54,700 --> 00:01:56,600
I think about you day and night

...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Madison Beer - All Day and Night Altyazı (SRT) - 02:49-169-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Madison Beer - All Day and Night.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Madison Beer - All Day and Night.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Madison Beer - All Day and Night.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Madison Beer - All Day and Night.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!