Machine Gun Kelly - Spotlight Altyazı (SRT) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Machine Gun Kelly | Parça: Spotlight

CAPTCHA: captcha

Machine Gun Kelly - Spotlight Altyazı (SRT) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:39,433 --> 00:00:40,400
Alright

1
00:01:10,000 --> 00:01:11,433
Look

2
00:01:11,466 --> 00:01:13,500
What if money wasn't part of
success?

3
00:01:13,533 --> 00:01:15,866
Would the people I used to be
friends with never left?

4
00:01:15,900 --> 00:01:18,966
What if making a name didn't
come with regrets?

5
00:01:19,000 --> 00:01:20,833
I think that fame's a
pre-cursor to death

6
00:01:20,866 --> 00:01:21,700
Death of a friendship

7
00:01:21,733 --> 00:01:22,700
Death of a family

8
00:01:22,733 --> 00:01:24,400
Death of a man

9
00:01:24,433 --> 00:01:26,066
The misunderstood are always dead
before 'they' understand

10
00:01:26,300 --> 00:01:27,066
Staring at ceiling fans

11
00:01:27,300 --> 00:01:28,366
Chop up milligrams

12
00:01:28,400 --> 00:01:29,633
Draw a pentagram

13
00:01:29,666 --> 00:01:31,800
Lucifer's not a rumor he's
in the band (damn)

14
00:01:31,833 --> 00:01:34,466
Liquor and vomit
on my converse

15
00:01:34,500 --> 00:01:36,533
Bright lights and
packed concerts

16
00:01:36,566 --> 00:01:38,433
And right next to the gun
that's on my dresser

17
00:01:38,466 --> 00:01:40,400
Are plastic orange bottles
of peer pressure

18
00:01:40,433 --> 00:01:41,766
And I'm ready
to cave

19
00:01:41,800 --> 00:01:43,366
I live in a cage

20
00:01:43,400 --> 00:01:45,633
How can I be a hero when I'm
the one needing saved

21
00:01:45,666 --> 00:01:48,366
48 Hour days of this
fast lane living

22
00:01:48,400 --> 00:01:50,666
Me and my entourage no
jeremy piven listen

23
00:01:50,700 --> 00:01:53,466
It's better to burn out then fade
away is what kurt said

24
00:01:53,500 --> 00:01:55,900
I felt the same until I saw his daughter
and thought as a father

25
00:01:55,933 --> 00:01:59,466
'What if tomorrow the only way I
could spoil her was dying?'

26
00:01:59,500 --> 00:02:02,500
Started crying then popped a valium
turned up the volume

27
00:02:03,633 --> 00:02:04,633
Turn up the volume

28
00:02:06,366 --> 00:02:07,366
Turn up the volume

29
00:02:08,833 --> 00:02:09,833
Turn up the volume

30
00:02:10,533 --> 00:02:13,033
For all that it's worth

31
00:02:13,066 --> 00:02:15,700
To live in the spotlight

32
00:02:15,733 --> 00:02:20,666
All of my demons
come to life

33
00:02:20,700 --> 00:02:23,333
And all that it was

34
00:02:23,366 --> 00:02:25,833
And all that it could be

35
00:02:25,866 --> 00:02:31,466
Is lost in the
darkness of the night

36
00:02:31,500 --> 00:02:33,833
Why should I die?

37
00:02:33,866 --> 00:02:36,300
(To live in the spotligh...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Machine Gun Kelly - Spotlight Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Machine Gun Kelly - Spotlight.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Machine Gun Kelly - Spotlight.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Machine Gun Kelly - Spotlight.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Machine Gun Kelly - Spotlight.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!