Machine Gun Kelly - emo girl Altyazı (SRT) [02:51-171-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Machine Gun Kelly | Parça: emo girl

CAPTCHA: captcha

Machine Gun Kelly - emo girl Altyazı (SRT) (02:51-171-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,584 --> 00:00:04,379
Certo, turma. Hoje vamos
fazer uma excursão.

1
00:00:04,421 --> 00:00:07,341
Eba!

2
00:00:09,343 --> 00:00:10,260
Eu sou um deus.

3
00:00:20,020 --> 00:00:21,980
É! Ela tem

4
00:00:22,022 --> 00:00:24,816
Maquiagem perto do espelho no quarto

5
00:00:24,900 --> 00:00:27,653
Meia arrastão até a coxa
E botas pretas

6
00:00:27,736 --> 00:00:30,781
Piercing no nariz Com
perfume de cigarro

7
00:00:30,864 --> 00:00:33,492
Meio morta, mas ainda é muito fofa

8
00:00:33,575 --> 00:00:36,745
Ela é um monstro disfarçado

9
00:00:36,828 --> 00:00:39,498
E conhece as letras De todas
as músicas trap

10
00:00:39,540 --> 00:00:42,459
Tira fotos com batom vermelho-cereja

11
00:00:42,501 --> 00:00:45,170
Diz que só sai com caras
Que têm um... grande

12
00:00:45,254 --> 00:00:48,382
Eu me apaixonei por uma garota emo

13
00:00:48,465 --> 00:00:51,260
Estou apaixonado por uma garota emo

14
00:00:51,301 --> 00:00:53,637
Eu me apaixonei por uma garota emo

15
00:00:53,762 --> 00:00:56,640
Eu só quero... uma garota emo

16
00:01:02,521 --> 00:01:05,983
Lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá, lá

17
00:01:08,610 --> 00:01:11,280
Ela passa delineador
Na pele escura

18
00:01:11,363 --> 00:01:14,074
Mente para mim Mas conhece
todos meus segredos

19
00:01:14,157 --> 00:01:17,160
E, quando passeamos de carro E pergunto:
"Que banda é essa?”

20
00:01:17,244 --> 00:01:19,955
Ela responde: “Você não entende
Vai ser o próximo sucesso”

21
00:01:20,080 --> 00:01:22,374
Garga-gargantilha no pescoço

22
00:01:22,457 --> 00:01:26,044
Me beija, porra louca Estou sangrando
nessa camiseta do Blink

23
00:01:26,128 --> 00:01:28,922
Tantos, tantos arrependimentos
Você me diz

24
00:01:29,006 --> 00:01:31,925
Está deprimida Gatinha,
então, somos dois

25
00:01:32,009 --> 00:01:34,886
Eu me apaixonei por uma garota emo

26
00:01:34,970 --> 00:01:37,597
Estou apaixonado por uma garota emo

27
00:01:37,723 --> 00:01:40,183
Eu me apaixonei por uma garota emo

28
00:01:40,267 --> 00:01:43,270
Eu só quero... uma garota emo

29
00:01:43,353 --> 00:01:46,064
Eu me apaixonei por uma garota emo

30
00:01:46,148 --> 00:01:49,234
Estou apaixonado por uma garota emo

31
00:01:49,318 --> 00:01:51,820
Eu me apaixone...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Machine Gun Kelly - emo girl Altyazı (SRT) - 02:51-171-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Machine Gun Kelly - emo girl.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Machine Gun Kelly - emo girl.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Machine Gun Kelly - emo girl.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Machine Gun Kelly - emo girl.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!