AP Dhillon - Bora Bora Altyazı (vtt) [02:35-155-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: AP Dhillon | Parça: Bora Bora

CAPTCHA: captcha

AP Dhillon - Bora Bora Altyazı (vtt) (02:35-155-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.800 --> 00:00:13.800
Tu te mai (You and me)

00:00:13.900 --> 00:00:16.600
Tu te mai (Buy Chanel)

00:00:19.100 --> 00:00:20.900
Nag jarhu rangle (Diamond gyal)

00:00:21.000 --> 00:00:23.400
Tu te mai das kithe jana baby

00:00:23.500 --> 00:00:25.600
Lena Gucci ya lena tu Prada baby

00:00:25.700 --> 00:00:27.800
Tu te mai Bora Bora bangle

00:00:27.900 --> 00:00:30.300
Sari ungla ch nag jarhu rangle

00:00:30.400 --> 00:00:32.600
Sadi jorhi toon machde aa baby

00:00:32.700 --> 00:00:34.900
Armaan na kach de aa baby

00:00:35.000 --> 00:00:37.300
Karde copy te karde ne koshish

00:00:37.400 --> 00:00:39.700
Sade jina na jachde de aa baby

00:00:39.800 --> 00:00:42.000
Tu te mai das kithe jana baby

00:00:42.100 --> 00:00:44.300
Lena Gucci ya lena tu Prada baby

00:00:44.400 --> 00:00:46.800
Tu te mai Bora Bora bangle

00:00:46.900 --> 00:00:49.600
Sari ungla ch nag jarhu rangle

00:00:52.000 --> 00:00:54.600
Sari ungla ch nag jarhu rangle

00:00:56.600 --> 00:00:59.250
Sari ungla ch nag jarhu rangle

00:00:59.300 --> 00:01:02.500
I wanna see the love
that you can offer

00:01:02.600 --> 00:01:08.100
Can a diamond from your
world bring us closer?

00:01:08.200 --> 00:01:11.000
You just fell in love with
a fashion killer

00:01:11.100 --> 00:01:16.100
And it's by any means choppin'
multi to multi-millions

00:01:16.200 --> 00:01:20.200
You wanna go to Bora Bora
with the Sabi baby?

00:01:20.300 --> 00:01:22.300
Give you the hip and let you
hold me like a whiny baby?

00:01:22.400 --> 00:01:24.600
Send me the visa for the border,
border, border, border

00:01:24.700 --> 00:01:26.900
Spice girl, I know you wanna
wanna wanna wanna

00:01:27.000 --> 00:01:31.000
Could this be us in drunken love?

00:01:31.100 --> 00:01:35.800
Your tempt to touch is not enough

00:01:35.900 --> 00:01:39.100
Ay, you and me, tell me
where you wanna go

00:01:39.200 --> 00:01:41.300
Buy Chanel, you can keep
the Prada baby

00:01:41.400 --> 00:01:43.500
You and me, somewhere in Bora Bora

00:01:43.600 --> 00:01:45.700
Diamond gal, I'm 'a need a comma comma

00:01:45.800 --> 00:01:47.800
Birkin de bag, CC de shoes

00:01:47.900 --> 00:01:50.000
Vise te cash mai chade ne loose

00:01:50.100 --> 00:01:52.500
Pool jacuzzi, deep te shallow

00:01:52.600 --> 00:01:54.900
Kithe te launa jump ape kar choose

00:01:55.000 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

AP Dhillon - Bora Bora Altyazı (vtt) - 02:35-155-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ AP Dhillon - Bora Bora.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ AP Dhillon - Bora Bora.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ AP Dhillon - Bora Bora.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ AP Dhillon - Bora Bora.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!