Lukas Graham - HERE Altyazı (SRT) [04:01-241-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lukas Graham | Parça: HERE

CAPTCHA: captcha

Lukas Graham - HERE Altyazı (SRT) (04:01-241-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,900 --> 00:00:22,100
Every year around this time,
I start to think about you

2
00:00:22,200 --> 00:00:26,100
We're really gonna have another
Christmas Eve without you

3
00:00:26,200 --> 00:00:31,300
I can't believe it's been so long

4
00:00:34,800 --> 00:00:38,900
Everyday finds a way to make
me think about you

5
00:00:39,000 --> 00:00:42,800
Like today when we were picking
out the tree without you

6
00:00:42,900 --> 00:00:48,400
I can't believe it's been so long

7
00:00:50,700 --> 00:00:54,600
Oh, we miss you like hell, all
the stories that you'd tell

8
00:00:54,700 --> 00:00:58,900
'Bout the boat that you built,
but never got to sail

9
00:00:59,000 --> 00:01:05,300
I don't know whether I should cry or
I should smile through my tears

10
00:01:05,400 --> 00:01:08,000
But if you were here we would

11
00:01:08,100 --> 00:01:12,000
Sail that boat into the red horizon

12
00:01:12,100 --> 00:01:16,100
Those years lost, I'd tell
you all about 'em

13
00:01:16,200 --> 00:01:21,700
Gone don't always mean
that you disappear

14
00:01:21,800 --> 00:01:26,300
'Cause inside all of us
you're still here

15
00:01:26,700 --> 00:01:31,000
Another year has passed and now it's
time for buying the presents

16
00:01:31,100 --> 00:01:35,000
I even got you one forgetting
you're not gonna get it

17
00:01:35,100 --> 00:01:39,900
I can't believe it's been so long

18
00:01:43,500 --> 00:01:47,500
This time around we'll try to smile
'cause we're sick of tears

19
00:01:47,600 --> 00:01:51,700
Most days are easy now, but it
gets hard this time of year

20
00:01:51,800 --> 00:01:56,900
I can't believe you're really gone

21
00:01:59,700 --> 00:02:03,400
Oh, we miss you like hell, all
the stories that you'd tell

22
00:02:03,500 --> 00:02:07,700
'Bout the boat that you built,
but never got to sail

23
00:02:07,800 --> 00:02:13,900
I don't know whether I should cry or
I should smile through my tears

24
00:02:14,200 --> 00:02:17,100
But if you were here we would

25
00:02:17,200 --> 00:02:21,100
Sail that boat into the red horizon

26
00:02:21,200 --> 00:02:25,100
Those years lost, I'd tell
you all about 'em

27
00:02:25,200 --> 00:02:30,200
Gone don't always mean
that you disappear

28
00:02:30,300 --> 00:02:33,600
'Cause inside all of us you're still

29
00:02:33,700 --> 00:02:37,700
Wild and free, I've got
so many memories

30
00:02:37,800 --> 00:02:41,800
Soon time too will take
it all of 'em from me

31
00:02:41,900 --> 00:02:47,200
Gone don't always mean
that you disa...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lukas Graham - HERE Altyazı (SRT) - 04:01-241-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lukas Graham - HERE.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lukas Graham - HERE.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lukas Graham - HERE.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lukas Graham - HERE.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!