Ludmilla - Melhor pra Mim Altyazı (SRT) [02:26-146-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ludmilla | Parça: Melhor pra Mim

CAPTCHA: captcha

Ludmilla - Melhor pra Mim Altyazı (SRT) (02:26-146-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:19,300 --> 00:00:21,700
Tá decidido, é do meu jeito

2
00:00:21,800 --> 00:00:24,100
Eu quero, tem que ser assim

3
00:00:24,200 --> 00:00:26,500
Sigo minha vida, sou decidida

4
00:00:26,600 --> 00:00:28,800
Eu sei o que é melhor pra mim

5
00:00:28,900 --> 00:00:31,400
Na minha vida, na minha liberdade

6
00:00:31,500 --> 00:00:33,600
Quem manda sou eu

7
00:00:33,700 --> 00:00:36,000
Tudo que eu faço eu deixo de fazer

8
00:00:36,100 --> 00:00:37,900
É problema meu

9
00:00:38,000 --> 00:00:40,000
Porque eu tô no comando

10
00:00:40,100 --> 00:00:42,400
E pronta pro que vier

11
00:00:42,500 --> 00:00:44,600
Baby, eu nunca perco a pose

12
00:00:44,700 --> 00:00:48,000
Sempre dona do poder, eu sou mulher

13
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
Que reconhece a sua verdade

14
00:00:50,500 --> 00:00:52,800
Conhece seu corpo, sua intimidade

15
00:00:52,900 --> 00:00:56,500
Respeite a sua vontade e cante assim

16
00:00:56,600 --> 00:00:59,000
Eu sei o que é melhor pra mim

17
00:01:01,400 --> 00:01:04,100
Eu sei o que é melhor pra mim

18
00:01:06,300 --> 00:01:10,800
Eu sei o que é melhor pra mim

19
00:01:12,400 --> 00:01:16,100
Do it for you, do it for you

20
00:01:17,400 --> 00:01:19,600
É faculdade, trabalho, cobrança, ahn

21
00:01:19,700 --> 00:01:21,700
Tanta coisa pra me preocupar

22
00:01:21,800 --> 00:01:24,200
Eu esqueci de tomar a pílula

23
00:01:24,300 --> 00:01:26,700
E aí? Será que eu vou engravidar?

24
00:01:26,800 --> 00:01:29,100
Quero o novo, liberdade

25
00:01:29,200 --> 00:01:31,500
Da rotina eu quero me livrar

26
00:01:31,600 --> 00:01:34,100
Eu vou atrás das novas
opções, eu vou mudar

27
00:01:34,200 --> 00:01:35,600
E eu tô aqui pra comandar

28
00:01:35,700 --> 00:01:37,500
Porque eu tô no comando

29
00:01:37,600 --> 00:01:40,000...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ludmilla - Melhor pra Mim Altyazı (SRT) - 02:26-146-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ludmilla - Melhor pra Mim.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ludmilla - Melhor pra Mim.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ludmilla - Melhor pra Mim.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ludmilla - Melhor pra Mim.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!