Ludmilla - 24 Horas Por Dia Altyazı (vtt) [03:14-194-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ludmilla | Parça: 24 Horas Por Dia

CAPTCHA: captcha

Ludmilla - 24 Horas Por Dia Altyazı (vtt) (03:14-194-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:18.900 --> 00:00:21.400
Tu não tem nada pra fazer

00:00:21.500 --> 00:00:23.000
E fica nessa agonia

00:00:23.100 --> 00:00:26.700
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:00:26.800 --> 00:00:30.400
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:00:30.500 --> 00:00:33.300
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:00:34.000 --> 00:00:35.900
Só sabe meu primeiro nome

00:00:36.000 --> 00:00:37.900
E acha que me conhece

00:00:38.000 --> 00:00:39.400
Olha se põe no seu lugar

00:00:39.500 --> 00:00:41.800
Vê se comigo não se mete

00:00:41.900 --> 00:00:45.000
Faz carinha feia quando passa do meu lado

00:00:45.100 --> 00:00:48.800
Ainda por cima baba, me olhando de cima a baixo

00:00:48.900 --> 00:00:52.200
Novinho ficou maluco, até parou no tempo

00:00:52.300 --> 00:00:54.000
Quando eu mandei quadradinho

00:00:54.100 --> 00:00:56.000
Mostrando o meu talento

00:00:56.100 --> 00:00:57.600
Calça apertada, bunda empinada

00:00:57.700 --> 00:00:59.700
Dez vezes melhor que a sua namorada

00:00:59.800 --> 00:01:03.200
Para tudo, pego no copo com a unha decorada

00:01:03.300 --> 00:01:06.600
O mandada safadinha eu já descobri seu truque

00:01:06.700 --> 00:01:11.000
Pra saber da minha vida, não sai do meu Facebook

00:01:11.100 --> 00:01:13.800
Tu não tem nada pra fazer

00:01:13.900 --> 00:01:16.000
E fica nessa agonia

00:01:16.100 --> 00:01:19.500
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:01:19.600 --> 00:01:23.000
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:01:23.100 --> 00:01:27.400
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:01:44.900 --> 00:01:46.600
Tu não tem nada pra fazer

00:01:46.700 --> 00:01:48.700
E fica nessa agonia

00:01:48.800 --> 00:01:52.200
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:01:52.300 --> 00:01:55.800
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:01:55.900 --> 00:01:59.400
Fala de mim, pensa em mim 24 horas por dia

00:01:59.500 --> 00:02:01.200
Só sabe meu primeiro nome

00:02:01.300 --> 00:02:03.000
E acha que me conhece

00:02:03.100 --> 00:02:04.700
Olha se põe no seu lugar

00:02:04.800 --> 00:02:07.300
Vê se comigo não se mete

00:02:07.400 --> 00:02:10.500
Faz carinha feia quando passa do meu lado

00:02:10.600 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ludmilla - 24 Horas Por Dia Altyazı (vtt) - 03:14-194-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ludmilla - 24 Horas Por Dia.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ludmilla - 24 Horas Por Dia.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ludmilla - 24 Horas Por Dia.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ludmilla - 24 Horas Por Dia.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!