Lucas Lucco - Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem Altyazı (vtt) [02:27-147-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lucas Lucco | Parça: Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem

CAPTCHA: captcha

Lucas Lucco - Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem Altyazı (vtt) (02:27-147-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.300 --> 00:00:12.900
Ô bebê

00:00:13.000 --> 00:00:16.300
Se você me deixar, o que
é que eu vou fazer?

00:00:16.400 --> 00:00:19.900
Confesso, tô com muito medo de sofrer

00:00:20.000 --> 00:00:23.100
Imagina eu largado no meio da balada

00:00:23.200 --> 00:00:26.800
Com aquelas novinha mal
intencionada, ai!

00:00:26.900 --> 00:00:30.300
Lembrando de você recusando cantada

00:00:30.400 --> 00:00:33.700
Eu não pedi pra me deixar sozinho

00:00:33.800 --> 00:00:37.700
Mas fazer o quê, se foi
você quem quis assim?

00:00:37.800 --> 00:00:39.400
Ah, tadim de mim

00:00:39.500 --> 00:00:41.200
Vou ter que sofrer

00:00:41.300 --> 00:00:43.000
Na balada, enchendo a cara

00:00:43.100 --> 00:00:44.900
Vendo as novinha descer

00:00:45.000 --> 00:00:46.500
Ah, tadim de mim

00:00:46.600 --> 00:00:48.400
Vou ter que sofrer

00:00:48.500 --> 00:00:50.200
Na balada, enchendo a cara

00:00:50.300 --> 00:00:52.000
Vem, ó

00:00:52.100 --> 00:00:55.700
Descer, descer, descer, e eu de olho

00:00:55.800 --> 00:00:59.700
Descer, descer, descer, e eu de olho

00:01:05.000 --> 00:01:06.500
Ô bebê

00:01:06.600 --> 00:01:10.100
Se você me deixar, o que
é que eu vou fazer?

00:01:10.200 --> 00:01:13.600
Confesso, tô com muito medo de sofrer

00:01:13.700 --> 00:01:16.800
Imagina eu largado no meio da balada

00:01:16.900 --> 00:01:20.700
Com aquelas novinhas mal intencionadas

00:01:20.800 --> 00:01:24.100
Lembrando de você recusando cantada

00:01:24.200 --> 00:01:26.900
Eu não pedi pra me deixar sozinho

00:01:31.200 --> 00:01:33.200
Ah, tadim de mim

00:01:33.300 --> 00:01:35.000
Vou ter que sofrer

00:01:35.100 --> 00:01:36.800
Na balada, enchendo a cara

00:01:36.900 --> 00:01:38.500
Vendo as novinhas descer

00:01:38.600 --> 00:01:40.300
Ah, tadim de mim

00:01:40.400 --> 00:01:42.200
Vou ter que sofrer

00:01:42.300 --> 00:01:43.900
Na balada, enchendo a cara

00:01:44.000 --> 00:01:46.000
Descer, descer, descer, Lucas de olho

00:01:46.100 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lucas Lucco - Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem Altyazı (vtt) - 02:27-147-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lucas Lucco - Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lucas Lucco - Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lucas Lucco - Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lucas Lucco - Tadim de Mim part. Leo Santana DVD A Origem.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!