Lorde - Team Altyazı (vtt) [03:20-200-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lorde | Parça: Team

CAPTCHA: captcha

Lorde - Team Altyazı (vtt) (03:20-200-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.800 --> 00:00:09.500
Wait 'til you're announced

00:00:09.700 --> 00:00:13.900
We've not yet lost all our
graces

00:00:14.100 --> 00:00:18.900
The hounds will stay in chains

00:00:19.100 --> 00:00:21.700
Look upon Your Greatness and
she'll send the call out

00:00:21.900 --> 00:00:22.900
Send the call out

00:00:23.000 --> 00:00:24.300
Send the call out

00:00:24.500 --> 00:00:25.500
Send the call out

00:00:25.600 --> 00:00:26.700
Send the call out

00:00:26.900 --> 00:00:27.900
Send the call out

00:00:28.000 --> 00:00:29.000
Send the call out

00:00:29.200 --> 00:00:30.200
Send the call out

00:00:30.400 --> 00:00:31.400
Send the call out

00:00:31.500 --> 00:00:32.500
Send the call out

00:00:32.700 --> 00:00:33.700
Send the call out

00:00:33.800 --> 00:00:34.900
Send the call out

00:00:35.100 --> 00:00:36.100
Send the call out

00:00:36.200 --> 00:00:37.300
Send the call out

00:00:37.500 --> 00:00:38.500
Send the call out

00:00:38.700 --> 00:00:41.500
Send the call out

00:00:41.700 --> 00:00:43.700
Call all the ladies out

00:00:43.900 --> 00:00:46.100
They're in their finery

00:00:46.300 --> 00:00:48.300
A hundred jewels on throats

00:00:48.500 --> 00:00:50.800
A hundred jewels between teeth

00:00:51.000 --> 00:00:53.300
Now bring my boys in

00:00:53.500 --> 00:00:55.700
Their skin in craters like the
moon

00:00:55.900 --> 00:00:58.600
The moon we love like a brother

00:00:58.800 --> 00:01:00.500
While he glows through the room

00:01:00.700 --> 00:01:02.500
Dancing around the lies we tell

00:01:02.700 --> 00:01:05.400
Dancing around big eyes as well,
ah

00:01:05.600 --> 00:01:07.700
Even the comatose

00:01:07.900 --> 00:01:09.900
They don't dance and tell

00:01:10.100 --> 00:01:14.800
We live in cities you'll never
see on screen

00:01:15.000 --> 00:01:19.600
Not very pretty, but we sure
know how to run things

00:01:19.800 --> 00:01:25.700
Living in ruins of the palace
within my dreams

00:01:25.900 --> 00:01:30.700
And you know we're on each
other's team

00:01:30.900 --> 00:01:37.500
I'm kind of over getting told to
throw my hands up in the air

00:01:37.700 --> 00:01:38.900
So there

00:01:39.100 --> 00:01:41.300
So all the cups got broke

00:01:41.500 --> 00:01:43.800
Shards beneath our feet

00:01:44.000 --> 00:01:48.500
But it wasn't my fault

00:01:48.700 --> 00:01:51.300
And everyone's competing

00:01:51.500 --> 00:01:53.800
For a love they won't receive

00:01:54.000 --> 00:01:58.000
'Cause what this palace wants is
release

00:01:58.200 --> 00:02:03.000
We live in cities you'll never
see on scre...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lorde - Team Altyazı (vtt) - 03:20-200-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lorde - Team.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lorde - Team.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lorde - Team.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lorde - Team.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!