Lorde - Team Altyazı (SRT) [03:20-200-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lorde | Parça: Team

CAPTCHA: captcha

Lorde - Team Altyazı (SRT) (03:20-200-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:05,800 --> 00:00:09,500
Wait 'til you're announced

1
00:00:09,700 --> 00:00:13,900
We've not yet lost all our
graces

2
00:00:14,100 --> 00:00:18,900
The hounds will stay in chains

3
00:00:19,100 --> 00:00:21,700
Look upon Your Greatness and
she'll send the call out

4
00:00:21,900 --> 00:00:22,900
Send the call out

5
00:00:23,000 --> 00:00:24,300
Send the call out

6
00:00:24,500 --> 00:00:25,500
Send the call out

7
00:00:25,600 --> 00:00:26,700
Send the call out

8
00:00:26,900 --> 00:00:27,900
Send the call out

9
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Send the call out

10
00:00:29,200 --> 00:00:30,200
Send the call out

11
00:00:30,400 --> 00:00:31,400
Send the call out

12
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
Send the call out

13
00:00:32,700 --> 00:00:33,700
Send the call out

14
00:00:33,800 --> 00:00:34,900
Send the call out

15
00:00:35,100 --> 00:00:36,100
Send the call out

16
00:00:36,200 --> 00:00:37,300
Send the call out

17
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
Send the call out

18
00:00:38,700 --> 00:00:41,500
Send the call out

19
00:00:41,700 --> 00:00:43,700
Call all the ladies out

20
00:00:43,900 --> 00:00:46,100
They're in their finery

21
00:00:46,300 --> 00:00:48,300
A hundred jewels on throats

22
00:00:48,500 --> 00:00:50,800
A hundred jewels between teeth

23
00:00:51,000 --> 00:00:53,300
Now bring my boys in

24
00:00:53,500 --> 00:00:55,700
Their skin in craters like the
moon

25
00:00:55,900 --> 00:00:58,600
The moon we love like a brother

26
00:00:58,800 --> 00:01:00,500
While he glows through the room

27
00:01:00,700 --> 00:01:02,500
Dancing around the lies we tell

28
00:01:02,700 --> 00:01:05,400
Dancing around big eyes as well,
ah

29
00:01:05,600 --> 00:01:07,700
Even the comatose

30
00:01:07,900 --> 00:01:09,900
They don't dance and tell

31
00:01:10,100 --> 00:01:14,800
We live in cities you'll never
see on screen

32
00:01:15,000 --> 00:01:19,600
Not very pretty, but we sure
know how to run things

33
00:01:19,800 --> 00:01:25,700
Living in ruins of the palace
within my dreams

34
00:01:25,900 --> 00:01:30,700
And you know we're on each
other's team

35
00:01:30,900 --> 00:01:37,500
I'm kind of over getting told to
throw my hands up in the air

36
00:01:37,700 --> 00:01:38,900
So there

37
00:01:39,100 --> 00:01:41,300
So all the cups got broke

38
00:01:41,500 --> 00:01:43,800
Shards beneath our feet

39
00:01:44,000 --> 00:01:48,500
But it wasn't my fault

40
00:01:48,700 --> 00:01:51,300
And everyone's competing

41
00:01:51,500 --> 00:01:53,800
For a love they won't receive

42
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
'Cause what this palace wants is
release

43
00:01:58,200 --> 00:02:03,000
We live in cities you'll never
see on scree...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lorde - Team Altyazı (SRT) - 03:20-200-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lorde - Team.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lorde - Team.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lorde - Team.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lorde - Team.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!