Lola Young - Black Cab Altyazı (vtt) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lola Young | Parça: Black Cab

CAPTCHA: captcha

Lola Young - Black Cab Altyazı (vtt) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.900 --> 00:00:19.950
What did I do?

00:00:20.000 --> 00:00:25.600
Did I say something to make
you fall out of love?

00:00:25.700 --> 00:00:29.500
Without you feels so strange

00:00:29.600 --> 00:00:33.200
I can't wrap my head 'round you

00:00:33.300 --> 00:00:37.300
Call me up again when you're out
with your stupid friends

00:00:37.400 --> 00:00:40.000
And you say you wanna have

00:00:40.100 --> 00:00:42.500
What did I do?

00:00:42.600 --> 00:00:48.800
Did I say something to make
you fall out of love?

00:00:48.900 --> 00:00:52.200
Makes me wanna throw up and I did

00:00:52.300 --> 00:00:55.900
When you packed up your bags so quick

00:00:56.000 --> 00:00:59.600
You didn't even think about me

00:00:59.700 --> 00:01:01.000
Think about this

00:01:01.100 --> 00:01:04.400
And you took a black cab

00:01:04.500 --> 00:01:08.200
But it felt more like a back stab

00:01:08.300 --> 00:01:13.800
Isn't it sad that I have
nothing to lose

00:01:13.900 --> 00:01:15.500
Apart from you

00:01:15.600 --> 00:01:19.600
Now whenever I see a black cab

00:01:19.700 --> 00:01:23.100
It feels more like a back stab

00:01:23.200 --> 00:01:27.400
Isn't it sad that I have
nothing to lose

00:01:27.500 --> 00:01:29.200
Now that I do

00:01:29.300 --> 00:01:35.300
When I see your black cab, I see you

00:01:36.200 --> 00:01:40.450
I see you

00:01:40.500 --> 00:01:45.100
Damn, I'm a mess, I'm in state

00:01:45.200 --> 00:01:48.900
Can't even get out of my bed

00:01:49.000 --> 00:01:52.600
Feel so cold, feel so plain

00:01:52.700 --> 00:01:56.300
Call it sheets but they look bad

00:01:56.400 --> 00:01:58.400
Flowers cannot bloom

00:01:58.500 --> 00:02:00.800
I guess that's like loving you

00:02:00.900 --> 00:02:03.300
Every good thing comes to a

00:02:03.400 --> 00:02:07.800
Yes, I'm a mess, a mistake

00:02:07.900 --> 00:02:12.050
And I still can't fall out of love

00:02:12.100 --> 00:02:15.700
Makes me wanna throw up and I did

00:02:15.800 --> 00:02:19.400
When you packed your bags so quick

00:02:19.500 --> 00:02:23.000
You didn't even think about me

00:02:23.100 --> 00:02:24.600
Think about it

00:02:24.700 --> 00:02:27.800
And you took a black cab

00:02:27.900 --> 00:02:31.600
But it felt more like a back stab

00:02:31.700 --> 00:02:37.100
Isn't it sad that I have
nothing to lose

00:02:37............
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lola Young - Black Cab Altyazı (vtt) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lola Young - Black Cab.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lola Young - Black Cab.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lola Young - Black Cab.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lola Young - Black Cab.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!