Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (SRT) [03:31-211-0-zh]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: The Fall Of Jake Paul

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (SRT) (03:31-211-0-zh) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:01,760 --> 00:00:02,400
嘿 Jake

1
00:00:02,840 --> 00:00:03,340
我打了通電話

2
00:00:03,840 --> 00:00:06,860
有了跟你一樣的房子還有車子 也不是多困難的事

3
00:00:07,720 --> 00:00:09,260
噢還有歡迎你來到頂端 兄弟

4
00:00:10,120 --> 00:00:10,620
感覺很棒對吧?

5
00:00:11,160 --> 00:00:12,360
但我們別忘了你是如何站在這裡

6
00:00:14,180 --> 00:00:14,760
呀伊

7
00:00:14,760 --> 00:00:17,260
我的弟弟JAKEY居然試圖嗆我?!

8
00:00:17,640 --> 00:00:18,360
什麼!?

9
00:00:18,620 --> 00:00:20,780
他說他是靠自己才有今天的成就?

10
00:00:21,100 --> 00:00:21,960
這不會長久的!

11
00:00:22,180 --> 00:00:25,400
我是狗,你就是小犬,叫你阿剛(羅根的狗的名字)

12
00:00:25,400 --> 00:00:27,980
讓我們來談談那個被你稱作歌的垃圾

13
00:00:28,640 --> 00:00:32,060
強烈建議你那首歌名應該叫每隔一天

14
00:00:32,240 --> 00:00:35,440
我曾讓你變得出名 而這不只發生一次

15
00:00:35,780 --> 00:00:38,700
對啊你是在迪士尼 但是誰幫你練習那些台詞?

16
00:00:38,700 --> 00:00:39,355
是我

17
00:00:39,355 --> 00:00:42,435
別忘了小子 你之前在VINE裡只是我的影子

18
00:00:42,440 --> 00:00:45,620
現在你有了一些追蹤者你就以為自己很屌

19
00:00:46,140 --> 00:00:46,640
我承認

20
00:00:46,860 --> 00:00:49,540
你賺了錢 有能耐 還有很多妹子

21
00:00:49,540 --> 00:00:50,400
但你是個混帳!

22
00:00:50,400 --> 00:00:53,140
可笑的是你根本不感謝你的粉絲

23
00:00:53,140 --> 00:00:56,580
你的投資者知道TEAM 10 根本沒賺到錢嗎?

24
00:00:56,700 --> 00:00:58,580
看吧 這種事情是講天分的

25
00:00:58,680 --> 00:01:00,300
但當你沒有這一切都很困難

26
00:01:00,660 --> 00:01:02,500
我覺得你很衰小 因為

27
00:01:02,580 --> 00:01:03,640
我是最得寵的兒子

28
00:01:03,940 --> 00:01:05,640
我是老大 你是小弟

29
00:01:05,740 --> 00:01:07,360
我把你帶來洛杉磯

30
00:01:07,400 --> 00:01:09,260
有一件事你應該知道

31
00:01:09,260 --> 00:01:10,960
你不該挑釁LOGANG! (Logan的粉絲名)

32
00:01:11,500 --> 00:01:13,360
等一下 看著你那張臉 我都快吐了

33
00:01:13,360 --> 00:01:14,700
你根本不懂什麼是變強大

34
00:01:14,700 --> 00:01:16,180
試著跳舞還有演戲

35
00:01:16,200 --> 00:01:17,680
根本什麼都做不好 現在你還想饒舌

36
00:01:17,680 --> 00:01:18,500
拜託一下

37
00:01:18,500 --> 00:01:19,920
試著跟上節奏 噢不你辦不到

38
00:01:19,920 --> 00:01:20,820
也許TEAM10 的人可以

39
00:01:20,820 --> 00:01:22,040
我的意思是你就是這麼長大的

40
00:01:22,040 --> 00:01:23,500
但你依然無法賣光任何演出的票

41
00:01:23,660 --> 00:01:25,200
你依然找不到適合你的衣服

42
00:01:25,420 --> 00:01:26,080
呀依

43
00:01:26,080 --> 00:01:26,580
你在破壞氣氛

44
00:01:26,580 --> 00:01:27,500
(事實)

45
00:01:28,000 --> 00:01:28,500
你沒把事情做對

46
00:01:28,500 --> 00:01:29,000
(也是事實)

47
00:01:29,140 --> 00:01:30,880
試著跟狗玩球

48
00:01:30,880 --> 00:01:31,460
你根本不知道自己做了什麼

49
00:01:31,720 --> 00:01:33,340
你只是在毀掉自己的人生

50
00:01:33,700 --> 00:01:34,700
你在破壞氣氛

51
00:01:34,960 --> 00:01:36,300
你沒把事情做對

52
00:01:36,800 --> 00:01:37,860
試著跟狗玩球

53
00:01:37,860 --> 00:01:38,580
你根本不知道自己做了什麼

54
00:01:38,580 --> 00:01:39,580
你只是在毀掉自己的人生

55
00:01:40,120 --> 00:01:43,060
到底發生什麼事了 JAKE 我們以前明明很愛彼此

56
00:01:43,960 --> 00:01:46,680
再怎麼說 我們也是同一個媽媽生的

57
00:01:47,380 --> 00:01:50,160
生物學上這代表我們是親兄弟

58
00:01:50,360 --> 00:01:53,740
太多的負面事件讓我非常想知道

59
00:01:53,740 --> 00:01:54,240
為什麼?

60
00:01:54,360 --> 00:01:57,000
我覺得 你只是需要一個我的周邊衣服

61
00:01:57,000 --> 00:01:57,680
(連結在下方備註欄)

62
00:01:57,700 --> 00:02:00,760
當你侮辱我時 那真的滿受傷的

63
00:02:01,280 --> 00:02:03,880
有時候我會希望自己的親弟弟是DIRK
(JAKE 在迪士尼飾演的角色)

64
00:02:04,500 --> 00:02:07,940
但現在我要去解決你

65
00:02:09,040 --> 00:02:12,580
欸 等一下 為什麼音樂停了

66
00:02:15,100 --> 00:02:15,680
阿喔

67
00:02:15,680 --> 00:02:16,960
是ALISSA VIOLET

68
00:02:16,960 --> 00:02:18,740
曾經是你的馬子

69
00:02:18,900 --> 00:02:20,040
現在她是LOGNAG

70
00:02:20,040 --> 00:02:21,800
然後你知道她站在我的...

71
00:02:21,980 --> 00:02:22,840
一方
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (SRT) - 03:31-211-0-zh

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.zh.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.zh.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.zh.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.zh.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!