Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (vtt) [03:31-211-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: The Fall Of Jake Paul

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (vtt) (03:31-211-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.760 --> 00:00:02.400
よおJake

00:00:02.840 --> 00:00:03.460
電話かけたんだけど

00:00:03.840 --> 00:00:06.860
お前と同じ家を手に入れたよ 同じ車もな
そんなに難しくなかったぜ

00:00:07.720 --> 00:00:09.260
ああ、そうだ トップへようこそ弟よ

00:00:10.120 --> 00:00:10.620
いい気分か?

00:00:11.160 --> 00:00:12.360
でもお前がどうやってここまで来れたか忘れてもらっちゃ困るな

00:00:14.180 --> 00:00:14.760
YAHYEET

00:00:14.760 --> 00:00:17.260
あの弟のJakeが俺をディスってるだって?!

00:00:17.640 --> 00:00:18.360
なんだと!?

00:00:18.620 --> 00:00:20.780
あの弟が自立してるだと?

00:00:21.100 --> 00:00:21.700
すぐにつぶれるけどな

00:00:22.180 --> 00:00:25.400
俺は犬でお前はただの子犬
KONGって呼んだほうがいいか?

00:00:25.400 --> 00:00:28.480
お前が”歌”だって言い張ってるゴミの話をしようか

00:00:28.480 --> 00:00:32.060
一日置きにした方がいいんじゃないか
良いアドバイスだろ

00:00:32.240 --> 00:00:35.440
俺はお前を一度有名にしてやったな
今二度目が起ころうとしてるんだ

00:00:35.780 --> 00:00:38.700
そうだお前はディズニーで活躍してるけどセリフを覚えるのを手伝ってやったのは誰だよ?

00:00:38.700 --> 00:00:39.355
俺だろ

00:00:39.355 --> 00:00:42.435
忘れないでくれよ
お前はVINEではただの俺の付き添いだったんだからな

00:00:42.440 --> 00:00:45.620
お前は少ししか登録者がいないのに勘違いしてるのか?

00:00:46.240 --> 00:00:46.740
ああ、認めるよ

00:00:46.860 --> 00:00:49.540
お前には金があるし、バーも、それから女もな

00:00:49.540 --> 00:00:50.400
だがお前はただのクズだろ?

00:00:50.400 --> 00:00:53.140
ファンにも感謝できないなんて笑っちゃうぜ

00:00:53.140 --> 00:00:56.580
みんなTEAM10がまったく稼げてないって知ってんのか?

00:00:56.700 --> 00:00:58.580
お前は才能があったからよかったな

00:00:58.680 --> 00:01:00.300
でもお前に何もなかったらどうなってた?

00:01:00.660 --> 00:01:02.500
怒ってんだろ

00:01:02.640 --> 00:01:03.700
なぜならこの俺の方が人気だからな

00:01:04.020 --> 00:01:05.720
俺は一匹狼でお前は仲間がいないとやってられない

00:01:05.880 --> 00:01:07.360
俺がお前をLAに連れてきてやったんだ

00:01:07.440 --> 00:01:09.260
お前に伝えなきゃいけないことがあるとするなら

00:01:09.260 --> 00:01:10.960
LOGANGを怒らせるな!

00:01:11.500 --> 00:01:13.360
ちょっと待てよ 顔を見てると吐き気がするよ

00:01:13.360 --> 00:01:14.700
成長ってもんがわかってないんだな

00:01:14.700 --> 00:01:16.180
ダンスや演技のレッスンもやって

00:01:16.200 --> 00:01:17.680
なんも成果をだしてないの今はラップに挑戦してんのか?

00:01:17.680 --> 00:01:18.500
おいおいやめとけよ

00:01:18.500 --> 00:01:19.920
一流になってみろよ あぁお前には無理か

00:01:19.920 --> 00:01:20.820
TEAM10が支えてくれるんじゃねぇの?

00:01:20.820 --> 00:01:22.040
そうでしかお前は成長できないんだな

00:01:22.040 --> 00:01:23.500
ショーだって売れないし

00:01:23.660 --> 00:01:25.200
似合う服だってまだ見つけられないしな

00:01:25.420 --> 00:01:26.080
YAHYEET

00:01:26.080 --> 00:01:27.120
お前は上っ面の成功者

00:01:28.000 --> 00:01:29.140
間違った方向に進んじゃってんだ

00:01:29.140 --> 00:01:30.880
本物の成功者と絡もうとして

00:01:30.880 --> 00:01:31.460
なにをやったかわかってないのか?

00:01:31.720 --> 00:01:33.340
人生を台無しにしてるだけだ

00:01:33.700 --> 00:01:34.700
お前は上っ面の成功者

00:01:34.960 --> 00:01:36.300
間違った方向に進んじゃってんだ

00:01:36.900 --> 00:01:38.140
本物の成功者と絡もうとして

00:01:38.140 --> 00:01:38.800
なにをやったかわかってないのか?

00:01:38.800 --> 00:01:39.800
人生を台無しにしてるだけだ

00:01:40.240 --> 00:01:43.060
何が起ころうと俺たちはお互いを支え合ってきたのに

00:01:43.960 --> 00:01:46.680
なんてったって俺らは同じ母親から生まれてきた

00:01:47.380 --> 00:01:50.160
遺伝子的にそうだろ 俺らは兄弟なんだ

00:01:50.360 --> 00:01:53.740
なんでこんな事になっちゃったのかわからないよ

00:01:53.740 --> 00:01:54.240
(なぜだ?)

00:01:54.360 --> 00:01:57.100
今のお前にはこのMAVERICK SHIRTが必要だと思うぜ

00:01:57.100 --> 00:01:57.740
(概要欄から手に入れてね)

00:01:57.740 --> 00:02:00.760
お前が俺を侮辱しているなんて心が痛むよ

00:02:01.280 --> 00:02:03.880
お前が良い助っ人だったらなってたまに思うんだ

00:02:03.880 --> 00:02:04.380
(ディズニー)

00:02:04.500 --> 00:02:07.940
だが今俺はお前を泥沼に沈めに行かないといけない

00:02:09.040 --> 00:02:12.580
おいおい待て待て なんで音楽が止まるんだ?

00:02:15.180 --> 00:02:17.020
おぉ これはALISSA VIOLETじゃねぇか!

00:02:17.040 --> 00:02:18.740
元々お前の女だった奴だな

00:02:18.900 --> 00:02:20.040
今彼女はLOGANGになっちゃったみたいだけど

00:02:20.040 --> 00:02:22.780
つまり俺の味方だってこと

00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - The Fall Of Jake Paul Altyazı (vtt) - 03:31-211-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - The Fall Of Jake Paul.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!