Anuel AA - 1942 Altyazı (SRT) [02:58-178-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Anuel AA | Parça: 1942

CAPTCHA: captcha

Anuel AA - 1942 Altyazı (SRT) (02:58-178-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,900 --> 00:00:15,300
Sé real, no sea' una fan

2
00:00:15,400 --> 00:00:18,600
Normalmente esta' mujere'
aquí se vienen y se van

3
00:00:18,700 --> 00:00:21,600
Mami, tú te ves mejor que
Karelys y Celiann

4
00:00:21,700 --> 00:00:24,900
Pero tú no sabe' quién son ella'
y no me entenderá' (Ey)

5
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
Conversemo' un poquito (Un poquito)

6
00:00:27,200 --> 00:00:30,400
Chingué tres vece' esta
semana, te lo admito

7
00:00:30,500 --> 00:00:33,700
Tengo en lo' hombro' un
ángel con un diablito

8
00:00:33,800 --> 00:00:37,000
Pero tú eres mi culito favorito

9
00:00:37,100 --> 00:00:42,000
Te busco en los dos R en PR, y si
un policía nos llega a parar

10
00:00:42,100 --> 00:00:45,400
¿Qué pasó, guardia cabrón?
El pasto es medicinal

11
00:00:45,500 --> 00:00:48,800
Cuando me arrebato y 'toy bebiendo
ese soy yo de verdad

12
00:00:48,900 --> 00:00:52,200
Ya sé por qué dicen que el
borracho dice la verdad

13
00:00:52,300 --> 00:00:55,200
Ámame vivo, no me ame' muerto

14
00:00:55,300 --> 00:00:58,300
Perdí mi mente y todavía
no lo encuentro

15
00:00:58,400 --> 00:01:00,500
Honestamente

16
00:01:00,600 --> 00:01:04,300
El borracho no miente

17
00:01:20,200 --> 00:01:22,800
¿Tú cree' en el amor? Porque en
verdad yo no (Verdad yo no)

18
00:01:22,900 --> 00:01:25,900
No sé quién carajo es tu ex, pero
él sabe quién soy yo (Él sabe)

19
00:01:26,000 --> 00:01:29,200
Te prometí siempre ser el mismo,
pero algo me cambió

20
00:01:29,300 --> 00:01:32,400
El dinero y poder a mí me endemonió

21
00:01:32,500 --> 00:01:35,300
Bajo pa' PR y dicen que llegó el nene

22
00:01:35,400 --> 00:01:38,800
Monto la película en semana
o en weekene'

23
00:01:38,900 --> 00:01:42,000
Yo haría to' eso contigo, pero en mix

24
00:01:42,100 --> 00:01:45,300
Solo me quieres juzgar cuando
tú no eres Dio'

25
00:01:45,400 --> 00:01:48,500
Y me llamas pa' chingar,
hasta me tuve que reír

26
00:01:48,600 --> 00:01:50,100
Y empezamo' a dis...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Anuel AA - 1942 Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Anuel AA - 1942.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Anuel AA - 1942.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Anuel AA - 1942.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Anuel AA - 1942.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!