Logan Paul - HERO Altyazı (vtt) [04:03-243-0-he]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Logan Paul | Parça: HERO

CAPTCHA: captcha

Logan Paul - HERO Altyazı (vtt) (04:03-243-0-he) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:33.760 --> 00:00:36.600
זאת עובדה שלכל אחד יש גיבור

00:00:36.840 --> 00:00:39.680
ולפעמים שמדגדגים אותך בדיוק בנקודה הנכונה

00:00:39.680 --> 00:00:41.680
אתה צריך לכתוב שיר מטופש על זה

00:00:41.680 --> 00:00:42.460
*עובדה*

00:00:42.460 --> 00:00:44.160
אז זאת הפעם המטופשת הזו

00:00:44.160 --> 00:00:44.660
*עובדה שניה*

00:00:44.700 --> 00:00:45.520
ונחשו מה

00:00:46.780 --> 00:00:47.660
אני מרגיש מדוגדג

00:00:48.000 --> 00:00:48.500
*רגע מה?*

00:00:54.680 --> 00:00:58.120
הילד הזה מחשב אותי כאילו אני רוברט דנירו

00:00:58.120 --> 00:01:01.940
אך שמדובר בשיר הזה הילד הזה נכנס
כמו איזה טורנדו

00:01:01.940 --> 00:01:06.680
אני רק ילד מאוהיו עוקב אחרי חלומות
אני גיבור של מישהו וואו זה ממש מדהים

00:01:06.680 --> 00:01:10.430
ואם אתה באמת תאמין בזה אתה יכול לעשות כל דבר
אתה יכול ללכת ולהתחיל לנוע

00:01:10.430 --> 00:01:13.280
תסתכלו על מרטין לותר קינג, לא אני לא אומר
שהבחור הקטן הזה הוא מרטין לותר קינג

00:01:13.280 --> 00:01:16.960
אבל אני לא אומר שהוא לא,
זה לא דבר בטוח, אתה לא יודע, אני לא יודע את זה

00:01:16.960 --> 00:01:20.300
מי אתה שתגיד את זה?
שהילד הזה לא אדיר

00:01:20.300 --> 00:01:24.140
או אפילו קניה, הנקודה היא שהוא
מיוחד [גם הציפור שלו], הוא מראה את הדעה שלו

00:01:24.140 --> 00:01:28.320
הוא לא מקשיב לשונאים שמצביעים וצחוקים
הוא תוקע ת'גרון שלו החוצה כמו ג'ירף מבוגר!

00:01:28.400 --> 00:01:32.880
עכשיו זה התור שלו כי אני עשיתי את ה-חלק הראשון.

00:01:32.880 --> 00:01:38.940
לכולם יש גיבור, *נכון*, אנשים אפסים לא צריכים גיבור, לוגאן הגיבור שלי הוא ממש נחמד

00:01:38.950 --> 00:01:41.710
אז הלכתי והכנתי שיר עליו פעמיים

00:01:41.710 --> 00:01:45.790
איזה שיר עלי פעמים?
וואו, זה ממש נחמד, כן, דבר איתי אם אי פעם

00:01:45.790 --> 00:01:50.080
אתה צריך עצה, וכאן אחי קח קצת דברים של מווריק [קישור בתיאור] כל אחד

00:01:50.080 --> 00:01:55.260
צריך מישהו להעריץ, (נכון)
הוא הגיבור שלי אנו חולקים לפעמים

00:01:55.260 --> 00:01:58.840
כמו למשל משולש הפיצה הזה,
בוא נעשה משהו מגניב כמו לעצור פושעים

00:01:58.840 --> 00:02:03.670
ולבלות עם כל הבנות
בגן עדן, אין לנו גבולות כמו השמיים

00:02:03.670 --> 00:02:08.640
הבחור שלי פראי אני יכול לראות את זה בעיניו, זה נכון לוגאן

00:02:08.649 --> 00:02:13.710
אתה ממש חכם, *גם באמת נכון* בואו נחגוג

00:02:17.760 --> 00:02:21.560
אוו...אוו...

00:02:31.640 --> 00:02:36.270
אוקיי מספיק עם זה, זה זמן כדי להכניס קצת הגיון, בחזרה לדברים של הגיבור

00:02:36.270 --> 00:02:40.920
בואו נדבר בעתיד 10, 13 עד 20 שנים שנינו נהיה נשיאים, אז אם אתה מדבר שקרים

00:02:40.920 --> 00:02:44.140
נתקשר לשר ההגנה שלא לדבר יאזן את הגרעין הפדרלי

00:02:44.140 --> 00:02:48.020
וכן אני מודע לכך ששכל שלי
סופר אינטיליגנטי

00:02:48.020 --> 00:02:52.580
זה בגלל שאני באזור הנכו...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Logan Paul - HERO Altyazı (vtt) - 04:03-243-0-he

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Logan Paul - HERO.he.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Logan Paul - HERO.he.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Logan Paul - HERO.he.srt Altyazı (.SRT)

▼ Logan Paul - HERO.he.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!