Lizzo - Special Altyazı (vtt) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lizzo | Parça: Special

CAPTCHA: captcha

Lizzo - Special Altyazı (vtt) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.800 --> 00:00:14.400
Woke up this mornin' to
somebody in a video

00:00:14.500 --> 00:00:16.900
Talkin' about somethin'
I posted in a video

00:00:17.000 --> 00:00:20.200
If it wasn't me, then would
you even get offended or

00:00:20.300 --> 00:00:22.900
Is it just because I'm black and heavy?
Y'all don't hear me though

00:00:23.000 --> 00:00:25.900
I've been the same since I've been
drivin' slow on Bissonnet

00:00:26.000 --> 00:00:28.700
Call up anybody I knew and
they would tell you that

00:00:28.800 --> 00:00:31.500
Fame is pretty new, but I've been
used to people judgin' me

00:00:31.600 --> 00:00:34.600
That's why I move the way I move
and why I'm so in love with me

00:00:34.700 --> 00:00:39.900
I'm used to feelin' alone, oh

00:00:40.000 --> 00:00:45.300
So I thought that I'd let you know

00:00:45.400 --> 00:00:48.800
In case nobody told you today

00:00:48.900 --> 00:00:50.600
You're special

00:00:50.700 --> 00:00:54.500
In case nobody made you believe

00:00:54.600 --> 00:00:56.400
You're special

00:00:56.500 --> 00:01:00.300
Well, I will always love you the same

00:01:00.400 --> 00:01:02.100
You're special

00:01:02.200 --> 00:01:04.500
I'm so glad that you're still with us

00:01:04.600 --> 00:01:08.950
Broken, but damn, you're still perfect

00:01:09.000 --> 00:01:14.600
Special (Ba-ba-ba, ba-ba-ba)

00:01:14.700 --> 00:01:17.700
Could you imagine a world where
everybody's the same

00:01:17.800 --> 00:01:20.600
And you could cancel a girl 'cause
she just wanted to change?

00:01:20.700 --> 00:01:23.400
How could you throw fuckin' stones if
you ain't been through her pain?

00:01:23.500 --> 00:01:26.500
That's why we feel so alone, that's
why we feel so much shame, hm

00:01:26.600 --> 00:01:32.200
I'm used to feelin' alone, oh

00:01:32.300 --> 00:01:36.900
So I thought that I'd
let you know (Oh)

00:01:37.000 --> 00:01:41.100
In case nobody told you today

00:01:41.200 --> 00:01:43.000
You're special

00:01:43.100 --> 00:01:46.700
In case nobody made you believe

00:01:46.800 --> 00:01:48.700
You're special

00:01:48.800 --> 00:01:52.500
Well, I will always love you the same

00:01:52.600 --> 00:01:54.200
You're special

00:01:54.300 --> 00:01:56.800
I'm so glad that you're still with us

0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lizzo - Special Altyazı (vtt) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lizzo - Special.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lizzo - Special.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lizzo - Special.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lizzo - Special.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!