Lizzo - Special Altyazı (SRT) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lizzo | Parça: Special

CAPTCHA: captcha

Lizzo - Special Altyazı (SRT) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,800 --> 00:00:14,400
Woke up this mornin' to
somebody in a video

2
00:00:14,500 --> 00:00:16,900
Talkin' about somethin'
I posted in a video

3
00:00:17,000 --> 00:00:20,200
If it wasn't me, then would
you even get offended or

4
00:00:20,300 --> 00:00:22,900
Is it just because I'm black and heavy?
Y'all don't hear me though

5
00:00:23,000 --> 00:00:25,900
I've been the same since I've been
drivin' slow on Bissonnet

6
00:00:26,000 --> 00:00:28,700
Call up anybody I knew and
they would tell you that

7
00:00:28,800 --> 00:00:31,500
Fame is pretty new, but I've been
used to people judgin' me

8
00:00:31,600 --> 00:00:34,600
That's why I move the way I move
and why I'm so in love with me

9
00:00:34,700 --> 00:00:39,900
I'm used to feelin' alone, oh

10
00:00:40,000 --> 00:00:45,300
So I thought that I'd let you know

11
00:00:45,400 --> 00:00:48,800
In case nobody told you today

12
00:00:48,900 --> 00:00:50,600
You're special

13
00:00:50,700 --> 00:00:54,500
In case nobody made you believe

14
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
You're special

15
00:00:56,500 --> 00:01:00,300
Well, I will always love you the same

16
00:01:00,400 --> 00:01:02,100
You're special

17
00:01:02,200 --> 00:01:04,500
I'm so glad that you're still with us

18
00:01:04,600 --> 00:01:08,950
Broken, but damn, you're still perfect

19
00:01:09,000 --> 00:01:14,600
Special (Ba-ba-ba, ba-ba-ba)

20
00:01:14,700 --> 00:01:17,700
Could you imagine a world where
everybody's the same

21
00:01:17,800 --> 00:01:20,600
And you could cancel a girl 'cause
she just wanted to change?

22
00:01:20,700 --> 00:01:23,400
How could you throw fuckin' stones if
you ain't been through her pain?

23
00:01:23,500 --> 00:01:26,500
That's why we feel so alone, that's
why we feel so much shame, hm

24
00:01:26,600 --> 00:01:32,200
I'm used to feelin' alone, oh

25
00:01:32,300 --> 00:01:36,900
So I thought that I'd
let you know (Oh)

26
00:01:37,000 --> 00:01:41,100
In case nobody told you today

27
00:01:41,200 --> 00:01:43,000
You're special

28
00:01:43,100 --> 00:01:46,700
In case nobody made you believe

29
00:01:46,800 --> 00:01:48,700
You're special

30
00:01:48,800 --> 00:01:52,500
Well, I will always love you the same

31
00:01:52,600 --> 00:01:54,200
You're special

32
00:01:54,300 --> 00:01:56,800
I'm so glad that you're still with us

33
00:01:56...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lizzo - Special Altyazı (SRT) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lizzo - Special.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lizzo - Special.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lizzo - Special.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lizzo - Special.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!