LIT killah - Bipolar Altyazı (vtt) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: LIT killah | Parça: Bipolar

CAPTCHA: captcha

LIT killah - Bipolar Altyazı (vtt) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.800 --> 00:00:04.400
Quiso decirme: "Gracias
por participar"

00:00:04.500 --> 00:00:07.500
Pero a su jugada me anticipé

00:00:07.600 --> 00:00:11.000
De su peli soy el actor principal

00:00:11.100 --> 00:00:12.800
Y aunque terminemo' mal

00:00:12.900 --> 00:00:16.700
Todavía te busco y ni me contestas

00:00:16.800 --> 00:00:20.100
Y me pregunto, baby, ¿dónde estás?

00:00:20.200 --> 00:00:24.100
Un día me ama, otro me odia

00:00:25.900 --> 00:00:28.500
Baby, va' a causarme un
breakdown (Sike!)

00:00:28.600 --> 00:00:31.000
Creí que eras para mí (Breakdown)

00:00:31.100 --> 00:00:34.500
Pero me dejaste aquí (Breakdown)

00:00:34.600 --> 00:00:39.650
Si un día me ama, al otro me odia

00:00:39.700 --> 00:00:43.500
Eso e' porque tú ere'
bipolar, girl (Girl)

00:00:43.600 --> 00:00:46.800
Tú ere' bipo-bipolar, girl (Oh)

00:00:46.900 --> 00:00:50.400
Tú ere' bipo-bipolar, girl (Girl; u)

00:00:50.500 --> 00:00:54.900
Un día me ama, al otro me odia

00:00:55.000 --> 00:00:57.900
That my baby, that my lil' boo thing

00:00:58.000 --> 00:01:01.200
One day she love me, next day
swear things change (Uh)

00:01:01.300 --> 00:01:04.500
I just want you, baby,
I just want you maybe

00:01:04.600 --> 00:01:07.900
Every time I think 'bout you
I'm going crazy (Crazy)

00:01:08.000 --> 00:01:10.700
Every time we hit the room,
she put me in the mood

00:01:10.800 --> 00:01:13.800
Spin her around, see the view,
she make me wanna move (Uh)

00:01:13.900 --> 00:01:16.800
But the way she make me feel,
is that true? (True)

00:01:16.900 --> 00:01:20.500
Our love fell with games,
I blame you (You)

00:01:20.600 --> 00:01:23.300
But that's really nothing new (New)

00:01:23.400 --> 00:01:25.900
Lookin' at the stars (Lookin'
at the stars)

00:01:26.000 --> 00:01:30.100
But I can't put us together (Together)

00:01:30.200 --> 00:01:33.500
Be who you are (Be who you are)

00:01:33.600 --> 00:01:36.900
But sometimes you change, it's random

00:01:37.400 --> 00:01:41.900
Eso-Eso-Eso-Eso e' porque tú
ere' bipolar, girl (Girl)

00:01:42.000 --> 00:01:45.100
Tú ere' bipo-bipolar, girl (Oh)

00:01:45.200 --> 00:01:48.800
Tú ere' bipo-bipolar, girl (Girl; u)

00:01:48.900 --> 00:01:52.900
Un día me ama, al otro me odia

00:01:53.000 --> 00:01:55.300
¿Qué-Qué-Qué-Qué...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

LIT killah - Bipolar Altyazı (vtt) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ LIT killah - Bipolar.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ LIT killah - Bipolar.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ LIT killah - Bipolar.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ LIT killah - Bipolar.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!