LISA - LALISA Altyazı (SRT) [03:35-215-0-ja]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: LISA | Parça: LALISA

CAPTCHA: captcha

LISA - LALISA Altyazı (SRT) (03:35-215-0-ja) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:06,866 --> 00:00:08,250
こんにちは

1
00:00:08,300 --> 00:00:09,416
リサです

2
00:00:09,466 --> 00:00:11,166
皆さん! リサです

3
00:00:11,166 --> 00:00:13,150
ここは私の…

4
00:00:13,200 --> 00:00:16,400
ジャケット撮影の現場です

5
00:00:23,166 --> 00:00:25,983
今日 私のルックスは

6
00:00:26,033 --> 00:00:29,116
ヒップホップですが
ちょっとかわいいヒップホップ?

7
00:00:29,166 --> 00:00:30,833
スタート!

8
00:00:46,600 --> 00:00:48,533
これ見てください!
マノバン (MANOBAL)

9
00:00:48,533 --> 00:00:50,183
私の苗字です

10
00:00:50,233 --> 00:00:52,383
不思議でしょ?

11
00:00:52,433 --> 00:00:54,700
オーダーメイドで
このように作ってみました

12
00:01:01,733 --> 00:01:02,333
ワオ!

13
00:01:02,833 --> 00:01:04,950
今日は色々な衣装や

14
00:01:05,000 --> 00:01:07,683
色々なヘアスタイル

15
00:01:07,733 --> 00:01:11,216
色々なメイクをしながら
撮影していますが

16
00:01:11,266 --> 00:01:14,666
楽しく撮影しています

17
00:01:30,833 --> 00:01:33,450
私がすごく着たかった衣装で

18
00:01:33,500 --> 00:01:35,550
スタイリストの方が
用意してくださいました

19
00:01:35,600 --> 00:01:36,883
とても満足しています

20
00:01:36,933 --> 00:01:37,866
(ジャーン)

21
00:01:38,666 --> 00:01:40,266
ありがとうございます

22
00:02:16,633 --> 00:02:18,116
大変ですが

23
00:02:18,166 --> 00:02:20,450
楽しく撮影しています 皆さん

24
00:02:20,500 --> 00:02:22,783
私は今 とても幸せで

25
00:02:22,833 --> 00:02:25,950
気分がアップ! アップ!

26
00:02:26,000 --> 00:02:28,983
それから一番楽しみな撮影が

27
00:02:29,033 --> 00:02:30,683
水に入るセットです

28
00:02:30,733 --> 00:02:33,650
私がそれを
すごくやりたいと話したら

29
00:02:33,700 --> 00:02:38,133
このように作ってくださったので
すごく楽しみです

30
00:02:56,033 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

LISA - LALISA Altyazı (SRT) - 03:35-215-0-ja

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ LISA - LALISA.ja.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ LISA - LALISA.ja.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ LISA - LALISA.ja.srt Altyazı (.SRT)

▼ LISA - LALISA.ja.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!