Linkin Park - Two Faced Altyazı (SRT) [02:34-154-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Linkin Park | Parça: Two Faced

CAPTCHA: captcha

Linkin Park - Two Faced Altyazı (SRT) (02:34-154-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,600 --> 00:00:06,600
Get right!

2
00:00:10,900 --> 00:00:13,500
Last time, I was hanging by a thread

3
00:00:13,600 --> 00:00:16,000
Tryna say I'm not, but I'm
in it over my head

4
00:00:16,100 --> 00:00:18,500
That's when I figured out where it led

5
00:00:18,600 --> 00:00:21,300
Beginnin' to realize that
you put me over the edge

6
00:00:21,400 --> 00:00:23,800
Your truth's not rigid,
your rules aren't fair

7
00:00:23,900 --> 00:00:26,300
The dark's too vivid, the
light's not there

8
00:00:26,400 --> 00:00:28,900
I start to give in, but I can't bear

9
00:00:29,000 --> 00:00:32,400
To put it all behind, I
run into it blind like

10
00:00:34,100 --> 00:00:38,200
Two-faced, caught in the middle

11
00:00:38,300 --> 00:00:39,700
Caught in the middle

12
00:00:39,800 --> 00:00:43,300
Too late, countin' to zero

13
00:00:43,400 --> 00:00:45,200
Countin' to zero

14
00:00:45,300 --> 00:00:47,600
You should have recognized

15
00:00:47,700 --> 00:00:50,100
It's too late for choosing sides

16
00:00:50,200 --> 00:00:52,700
Two-faced, caught in thе middle

17
00:00:52,800 --> 00:00:55,400
Caught in the middle (Two-facеd)

18
00:00:55,500 --> 00:00:57,900
Last time, you told me
it wasn't true (True)

19
00:00:58,000 --> 00:01:00,300
And pointin' every finger at things
that you didn't do (Do)

20
00:01:00,400 --> 00:01:02,700
So that's why I kept missin' the clues

21
00:01:02,800 --> 00:01:05,600
And never realized that the
one that did it was you

22
00:01:05,700 --> 00:01:08,200
Your truth's not rigid,
your rules aren't fair

23
00:01:08,300 --> 00:01:10,700
The dark's too vivid, the
light's not there

24
00:01:10,800 --> 00:01:13,300
I start to give in, but I can't bear

25
00:01:13,400 --> 00:01:16,200
To put it all behind, I
run into it blind like

26
00:01:16,300 --> 00:01:19,900
Two-faced, caught in the middle

27
00:01:20,000 --> 00:01:21,500
Caught in the middle

28
00:01:21,600 --> 00:01:25,000
Too late, countin' to zero

29
00:01:25,100 --> 00:01:26,900
Countin' to zero

30
00:01:27,000 --> 00:01:29,200
You should have recognized

31
00:01:29,300 --> 00:01:31,800
It's too late for choosing sides

32
00:01:31,900 --> 00:01:34,500
Two-faced, caught in the middle

33
00:01:34,600 --> 00:01:37,600
Caught in the middle (Two-faced)

34
00:01:38,700 --> 00:01:40,200
I can't hear myself think

35
00:01:41,200 --> 00:01:43,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Linkin Park - Two Faced Altyazı (SRT) - 02:34-154-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Linkin Park - Two Faced.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Linkin Park - Two Faced.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Linkin Park - Two Faced.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Linkin Park - Two Faced.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!