Linkin Park - Stained Altyazı (vtt) [03:05-185-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Linkin Park | Parça: Stained

CAPTCHA: captcha

Linkin Park - Stained Altyazı (vtt) (03:05-185-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:20.800 --> 00:00:23.500
Hand on my mouth, I shouldn't
have said it (Oh)

00:00:26.000 --> 00:00:30.900
Gave you a chance, already
regret it (Oh)

00:00:31.200 --> 00:00:36.100
Tryin' so hard to be sympathetic

00:00:36.200 --> 00:00:39.200
But I know where it's
gonna go if I let it

00:00:39.600 --> 00:00:41.100
(Oh, oh, oh, oh) And I let it

00:00:41.200 --> 00:00:43.300
Knowin' you're hidin' what
no one else sees

00:00:43.400 --> 00:00:46.000
Close-lipped smile 'cause there's blood
on your teeth (Oh, oh, oh, oh)

00:00:46.100 --> 00:00:48.400
What you forget you are gonna repeat

00:00:48.500 --> 00:00:51.100
You don't get to make amends like
your hand's still clean

00:00:51.200 --> 00:00:53.800
Because you're stained

00:00:53.900 --> 00:00:59.200
You try to hide the mark,
but it won't fade

00:00:59.300 --> 00:01:02.500
You lie and lie like I was nothin'

00:01:02.600 --> 00:01:06.800
Pretend you're spotless,
but I don't wash away

00:01:06.900 --> 00:01:10.800
And now you're stained

00:01:10.900 --> 00:01:16.400
And now you're stained

00:01:17.500 --> 00:01:23.000
Sweat in your hands while the time
starts tickin' (Sweat in your hands
while the time starts tickin')

00:01:23.100 --> 00:01:28.100
Trippin' on words, alibi starts
slippin' (Trippin' on words,
alibi starts slippin')

00:01:28.200 --> 00:01:33.500
Wanna wake from the nightmare you've
been livin' (Wanna wake from the
nightmare you've been livin')

00:01:33.600 --> 00:01:38.300
But we both know forgotten
doesn't mean forgiven (Mean
forgiven), forgiven

00:01:38.400 --> 00:01:40.700
Knowin' you're hidin' what
no one else sees

00:01:40.800 --> 00:01:43.200
Close-lipped smile 'cause there's blood
on your teeth (Oh, oh, oh, oh)

00:01:43.300 --> 00:01:45.700
What you forget you are gonna repeat

00:01:45.800 --> 00:01:48.500
You don't get to make amends like
your hand's still clean

00:01:48.600 --> 00:01:51.100
Because you're stained

00:01:51.200 --> 00:01:56.300
You try to hide the mark,
but it won't fade

00:01:56.400 --> 00:01:59.900
You lie and lie like I was nothing

00:02:00.000 --> 00:02:04.200
Pretend you're spotless,
but I don't wash away

00:02:04.300 --> 00:02:08.900
And now you're stained

00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Linkin Park - Stained Altyazı (vtt) - 03:05-185-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Linkin Park - Stained.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Linkin Park - Stained.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Linkin Park - Stained.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Linkin Park - Stained.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!