Linkin Park - Enth E Nd Altyazı (vtt) [04:00-240-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Linkin Park | Parça: Enth E Nd

CAPTCHA: captcha

Linkin Park - Enth E Nd Altyazı (vtt) (04:00-240-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.300 --> 00:00:13.500
Hey, yo

00:00:14.000 --> 00:00:15.100
When this first started off

00:00:15.200 --> 00:00:16.700
It was just Linkin Park

00:00:18.600 --> 00:00:20.400
And then in the middle

00:00:21.300 --> 00:00:22.600
Came Motion Man

00:00:23.500 --> 00:00:25.100
And at the end of it all

00:00:25.800 --> 00:00:27.000
It was Kutmasta Kurt

00:00:27.100 --> 00:00:28.200
With a remix

00:00:28.900 --> 00:00:31.200
One thing, I don't know why

00:00:31.300 --> 00:00:33.300
It doesn't even matter
how hard you try

00:00:33.400 --> 00:00:34.400
Keep that in mind

00:00:34.500 --> 00:00:36.800
I designed this rhyme when
I was obsessed with time

00:00:36.900 --> 00:00:40.100
All I know, time was
just slipping away

00:00:40.200 --> 00:00:42.500
And I watched it count down
to the end of the day

00:00:42.600 --> 00:00:44.600
Watched it watch me and
the words that I say

00:00:44.700 --> 00:00:46.500
The echo of the clock
rhythm in my veins

00:00:46.600 --> 00:00:49.100
I know that I didn't look out below

00:00:49.200 --> 00:00:51.700
When I watched the time go
right out the window

00:00:51.800 --> 00:00:52.700
Trying to grab hold

00:00:52.800 --> 00:00:53.900
Trying not to watch

00:00:54.000 --> 00:00:56.500
I wasted it all on the
hands of the clock

00:00:56.600 --> 00:00:58.400
But in the end, no matter
what I pretend

00:00:58.500 --> 00:01:00.800
The journey is more important
than the end or the start

00:01:00.900 --> 00:01:04.600
And what it meant to me will
eventually be a memory of a
time when I tried so hard

00:01:04.700 --> 00:01:06.200
I tried so hard

00:01:06.300 --> 00:01:09.300
And got so far

00:01:09.400 --> 00:01:10.800
But in the end

00:01:10.900 --> 00:01:13.200
It doesn't even matter

00:01:13.300 --> 00:01:15.300
I had to fall

00:01:15.400 --> 00:01:18.200
To lose it all

00:01:18.300 --> 00:01:19.900
But in the end

00:01:20.000 --> 00:01:23.550
It doesn't even matter

00:01:23.600 --> 00:01:23.850
Hey, yo

00:01:23.900 --> 00:01:26.000
One thing, I don't know why

00:01:26.100 --> 00:01:28.200
It doesn't even matter
how hard you try

00:01:28.300 --> 00:01:29.300
Keep that in mind

00:01:29.400 --> 00:01:31.600
I designed this rhyme to
explain in due time

00:01:31.700 --> 00:01:35.050
All I know, hah, I so-socialize

00:01:35.100 --> 00:01:36.000
Like the host of the party

00:01:36.100 --> 00:01:38.200
I spoke, shake, and made eye contact

00:01:38.300 --> 00:01:39.800
Partied and toast strong, all night

00:01:39.900 --> 00:01:41.100
Northeast, Southwest coast

00:01:41.200 --> 00:01:42.300
I'm staring out the window

00:01:42.400 --> 00:01:43.800
No oppourtunity to mingle

00:01:43.900 --> 00:01:45.800
I tried to sew it up to
weaken your system

00:01:45.900 --> 00:01:46.600
I had you throwing up

00:01:46.700 --> 00:01:48.200
I brought you back into things

00:01:48.300 --> 00:01:49.700
Like the imaginary man of your dreams

00:01:49.800 --> 00:01:51.500
You’d always seem to make it worth it

00:01:51.600 --> 00:01:52.800
I pig-skin, I never nerf it

00:01:52.900 --> 00:01:54.600
You felt like loving,
never played real

00:01:54.700 --> 00:01:55.500
I’m bringing the pleasure

00:01:55.600 --> 00:01:57.400
By any means it means I’m
leaving your team

00:01:57.500 --> 00:01:59.700
Hell of a team, man it
seems I tried so hard

00:01:59.800 --> 00:02:01.200
I tried so hard

00:02:01.300 --> 00:02:04.100
And got so far

00:02:04.200 --> 00:02:05.600
But in the end

00:02:05.700 --> 00:02:08.000
It doesn't even matter

00:02:08.100 --> 00:02:10.200
I had to fall

00:02:10.300 --> 00:02:13.000
To lose it all

00:02:13.100 --> 00:02:14.800
But in the end

00:02:14.900 --> 00:02:18.800
It doesn't even matter

00:02:18.900 --> 00:02:20.100
Linkin Park

00:02:20.200 --> 00:02:21.500
Remix

00:02:21.600 --> 00:02:23.400
Motion Man

00:02:23.500 --> 00:02:24.400
Linkin Park

00:02:24.500 --> 00:02:25.600
In the end

00:02:25.700 --> 00:02:28.000
Kutmasta Kurt

00:02:28.100 --> 00:02:29.400
Linkin Park

00:02:29.500 --> 00:02:30.400
Remix

00:02:30.500 --> 00:02:32.400
Motion Man

00:02:32.500 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Linkin Park - Enth E Nd Altyazı (vtt) - 04:00-240-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Linkin Park - Enth E Nd.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Linkin Park - Enth E Nd.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Linkin Park - Enth E Nd.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Linkin Park - Enth E Nd.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!